proszę o tłumaczenie aktu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

włodzimiest

Sympatyk
Mistrz
Posty: 374
Rejestracja: pt 06 cze 2008, 21:54

proszę o tłumaczenie aktu

Post autor: włodzimiest »

serdeczna prośba do Państwa o przetłumaczenie załączonego aktu ślubu Johanna Alf i Augustiny Braun:

Obrazek

z podziekowaniami
włodzimiest
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

proszę o tłumaczenie aktu

Post autor: beatabistram »

Witaj Wlodzimiest
Listopada 10-go o 4 po poludniu
Johann Alf urodzony w Bukow lat 23
rodzice : zmarly Michael Alf stolarz i Christina dd Gleich , Grabin?
Augustina Braun lat 16 , przy matce w Bukow, rodzice Conrad Braun i Loucia? dd Flatsch ?

pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
włodzimiest

Sympatyk
Mistrz
Posty: 374
Rejestracja: pt 06 cze 2008, 21:54

proszę o tłumaczenie aktu

Post autor: włodzimiest »

pięknie dziękuję Beato za tłumaczenie, idę do przodu czyli do tyłu :D

:k: :k: :k: :k: :k:

pozdrawiam
Włodek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”