Witam
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia mojego przodka. Akt dotyczy Franciszka Salezego Jerzyka, urodzonego w 1808 roku w miejscowości Grochowy. Jego rodzice to Jan i Łucja.
Akt drugi od dołu strony:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 13825.html
Z góry dziękuje za pomoc.
Mateusz
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia - łacina
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- kwroblewska

- Posty: 3396
- Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
- Lokalizacja: Łódź
- Podziękował: 10 times
- Otrzymał podziękowania: 13 times
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia - łacina
Grochowy
Roku jak wyżej [1808r] dnia 27 stycznia, Ja tenże co wyżej [ Walenty Bursztynowicz curatus par. Grochowy] ochrzciłem dziecię imieniem Franciszek Salezy pracowitych Jana i Łucji Jerzyków prawnych małżonków syna, urodzonego dnia 22 tego [miesiąca]. Chrzestni uczciwy Jan Metelski zagrodnik z Grochowy i Petronela Mikołaiowna panna z Grochowy.
___
Krystyna
Roku jak wyżej [1808r] dnia 27 stycznia, Ja tenże co wyżej [ Walenty Bursztynowicz curatus par. Grochowy] ochrzciłem dziecię imieniem Franciszek Salezy pracowitych Jana i Łucji Jerzyków prawnych małżonków syna, urodzonego dnia 22 tego [miesiąca]. Chrzestni uczciwy Jan Metelski zagrodnik z Grochowy i Petronela Mikołaiowna panna z Grochowy.
___
Krystyna