Strona 1 z 1
ogromna prosba o tlumaczenie aktu slubu-Kolodziej
: sob 30 sie 2014, 22:47
autor: KlaudiaR
Bardzo prosze o przetlumaczenie aktu slubu:
nr 4, Modliborzyce-1985 r. -Jozef Kolodziej i Katarzyna Chmiel
http://lubgensftp.eu/modlibozyce/sluby/1895/01-06.jpg
Bede wdzieczna za pomoc
Klaudia
: pt 05 wrz 2014, 17:06
autor: Zieliński_Piotr
Akt 4 / Modliborzyce
Wydarzyło się w osadzie Modliborzyce w 29ty dzień stycznia/10ty lutego 1895 roku o godzinie 3ej po południu. Ogłasza się, że w obecności świadków: Jana Michalskiego lat 40 i Adama Korniaka lat 30 mających, obydwóch służących zamieszkujących we wsi Stojeszyn, w dniu dzisiejszym zawarty został religijny związek małżeński między Józefem Kołodziejem (Józefem Kołodziejem) służącym, wdowcem po swej żonie Annie zmarłej 21 listopada/6 grudnia 1894 roku, urodzonym we wsi Trzeboś w Austrackiej Galicji, zamieszkującym w Stojeszynie, lat 59 mającym, synem zmarłych: Wawrzyńca i Marty urodzonej Niezgoda (?) – a Katarzyną Chmiel (Katarzyną Chmielówną) włościanką, panną urodzoną we wsi Rataj, zamieszkującą w Modliborzycach, lat 30 mającą, córką zmarłych: Walentego i Anny urodzonej Placha. Ślub poprzedziły trzy zapowiedzi ogłaszane w tutejszym i Potockim parafialnych Kościołach w dniach świątecznych a mianowicie: 20, 27 stycznia i 3 lutego bieżącego roku. Ślubu udzielił Ksiądz ___ (?) Kotecki wikariusz tutejszego Kościoła. Akt niniejszy nowozaślubionym, świadkom i obecnym niepiśmiennym przeczytany został, przez Nas tylko podpisany.
Pozdrawiam,
Piotr
: wt 09 wrz 2014, 10:40
autor: KlaudiaR
Witam
Bardzo bardzo dziekuje
Pozdrawiam
KlaudiaR