Prośba o odczytanie fragmentów informacji z aktów urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Prośba o odczytanie fragmentów informacji z aktów urodzenia

Post autor: beatabistram »

Witaj Kamil

.. jego zony
1884 po poludniu o 9-tej /chlopiec (kilka imion)
1891 po poludniu o 7-mej / dziewczynka
1897 przed poludniem o 2-ej /chlopiec (kilka imion)

1899 przed poludiem o 8-ej /chlopiec (kilka imion)
1902 po poludniu o 11-stej /chlopiec (kilka imion)
o 11-stej / dziewczynka ( pory dnia dokladnie nie widze, ale raczej przed poludniem)
1883 po poludniu o 10-tej / dziewczynka

1885 przed poludniem o 1-wszej /chlopiec
1887 przed poludniem o 5 -tej /chlopiec
http://angielskizg1-1.blog.pl/files/201 ... KANSKI.jpg
do tego najlepiej wstaw caly akt , moze 1894? przed poludniem o 8-mej /chlopiec (otrzymal kilka imion)
1900 przed poludniem o 10-tej / dziewczynka
1893 , przed poludniem o 3-ej /chlopiec

pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
zielinek

Sympatyk
Posty: 57
Rejestracja: ndz 17 sie 2014, 18:00

Prośba o odczytanie fragmentów informacji z aktów urodzenia

Post autor: zielinek »

Pani Beato bardzo dziękuję za pomoc co do tego aktu ma Pani rację 1894. Jeszcze raz serdecznie dziękuję. Pozdrawiam
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”