Proszę o przetłumaczenie całości aktu ślubu:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f1a ... fe4f9.html
Pozdrawiam i dziękuję Robert.
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- Bartek_M

- Posty: 3377
- Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
- Podziękował: 1 time
- Otrzymał podziękowania: 15 times
- Kontakt:
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
8 lutego 1801 (?) roku pobłogosławiłem - ja ten co wyżej - małżeństwo między uczciwymi Filipem Pawłowskim lat 30 i Małgorzatą Walkuwną lat 18, obojgiem stanu wolnego, poprzedziwszy trzema zapowiedziami w kolejne niedziele i nie wykrywszy przeszkód kanonicznych, po wyrażeniu przez nich wzajemnej zgody, także za zgodą urzędu landratury (starostwa) właściwego powiatu, w obecności uczciwych (?): Bartłomieja Więcek, Antoniego Sobieraj (?), Wawrzyńca Jarackiego (?) i innych wiary godnych.
