Strona 1 z 1

Proszę o tłumaczenie

: czw 11 wrz 2014, 14:09
autor: PrzemysławPujer
Witam

Bardzo proszę o przrtłumaczenie kilku aktów:

Franciszka Puirak zm. 1815 r.
http://postimg.org/image/tqougtmjv/

Józef Puirak zm. 1819 r.
http://postimg.org/image/gnxtbalpn/

Katarzyna Puirak zm. 1840 r.
http://postimg.org/image/o90u6rgq3/

S. Puirak W. Zając ślub 1836 r.
http://postimg.org/image/chcyvym3v/

Stanisław Puirak zm. 1838 r.
http://postimg.org/image/hrhxn96cr/

Tekla Puirak zm. 1816 r.
http://postimg.org/image/8q3e9n8ff/

W. Puirak A. Jagielanka śl. 1837 r.
http://postimg.org/image/f6cczqgyz/

Wawrzyniec Puerak ur. 1769 r.
http://postimg.org/image/vwsc2t4rv/

Wawrzyniec Puirak zm. 1845 (4 akt od góry)
http://postimg.org/image/mau68ro8b/

A. Puir M. Zdunek ślub 1826 r.
http://postimg.org/image/cbf7i7t61/

Interesujące mnie akty zgonów znajdują się "nad długopisem" ;)

Bardzo dziękuję i wierzę, że będę miał okazję się odwdzięczyć.

Przemek

Proszę o tłumaczenie

: czw 11 wrz 2014, 15:05
autor: Bartek_M
To może ja wezmę się za zgony.

26 VI Franciszek s. uczciwych Stanisława P. i Agnieszki Grzywacz, pytocie, lat 1.
24 XII pracowity Józef P. lat 90.
19 VI o 8-mej wieczorem Katarzyna c. uczc. Stanisława P. i Wiktorii Zając, lat 1,5.
13 V uczc. Stanisław P., lat 68, starość, zostawił żonę Agnieszkę zd. Grzywacz.
21 XII Tekla c. uczc. Wawrzyńca P. (l. 45?) i Marianny (l. 40?), lat 1 (nie potrafię odczytać przyczyny zgonu).
9 III Wawrzyniec P. lat 73?, wdowiec po Mariannie Rychlickiej, starość.

Proszę o tłumaczenie

: czw 11 wrz 2014, 21:37
autor: Malrom
Jesli chodzi o zgon Tekli, to przyczyną zgonu
była choroba nazwana = inscis =
Zauważyłem,że przeważnie wpisana jest
przy śmierci dziecka.
Może tu chodzić o nieświadomość lub nieprzytomność
ale pewności nie mam.

Pozdrawiam
Roman M.

Proszę o tłumaczenie

: pt 12 wrz 2014, 10:49
autor: Bartek_M
Rzeczywiście. Morbo inscio - z przyczyny nieznanej. Dzięki.

Proszę o tłumaczenie

: sob 13 wrz 2014, 18:27
autor: PrzemysławPujer
Bardzo dziękuję Bartku!

Gdyby ktoś znalazł chwilę, to w dalszej kolejności najbardziej nurtuje mnie akt urodzenia Wawrzyńca oraz ślub Stanisława i Wiktorii Zając.

Pozdrawiam
Przemek

Proszę o tłumaczenie

: sob 13 wrz 2014, 19:49
autor: frisgaard
10.08 ochrzczony został imieniem Wawrzyniec, syn pracowitego Józefa Pueraka i Marianny. Chrzestni to: organista Grzegorz Mojcki wraz z Jadwigą Nożewską, wdową.

Proszę o tłumaczenie

: czw 25 wrz 2014, 12:02
autor: PrzemysławPujer
Bardzo proszę o przetłumaczenie:

S. Puirak W. Zając ślub 1836 r.
http://postimg.org/image/chcyvym3v/

W. Puirak A. Jagielanka śl. 1837 r.
http://postimg.org/image/f6cczqgyz/

Przemek

Proszę o tłumaczenie

: czw 09 paź 2014, 14:07
autor: PrzemysławPujer
Ponawiam prośbę.

Re: Proszę o tłumaczenie

: wt 25 lis 2014, 15:07
autor: PrzemysławPujer
PrzemysławPujer pisze:Bardzo proszę o przetłumaczenie:

S. Puirak W. Zając ślub 1836 r.
http://postimg.org/image/chcyvym3v/

W. Puirak A. Jagielanka śl. 1837 r.
http://postimg.org/image/f6cczqgyz/

Przemek

Re: Proszę o tłumaczenie

: wt 10 lut 2015, 13:41
autor: PrzemysławPujer
PrzemysławPujer pisze:
PrzemysławPujer pisze:Bardzo proszę o przetłumaczenie:

S. Puirak W. Zając ślub 1836 r.
http://postimg.org/image/chcyvym3v/

W. Puirak A. Jagielanka śl. 1837 r.
http://postimg.org/image/f6cczqgyz/

Przemek

Re: Proszę o tłumaczenie

: pt 13 lis 2015, 13:51
autor: PrzemysławPujer
PrzemysławPujer pisze:
PrzemysławPujer pisze:
PrzemysławPujer pisze:Bardzo proszę o przetłumaczenie:

S. Puirak W. Zając ślub 1836 r.
http://postimg.org/image/chcyvym3v/

W. Puirak A. Jagielanka śl. 1837 r.
http://postimg.org/image/f6cczqgyz/

Przemek
Bardzo proszę

Pozdrawiam
Przemek

Re: Proszę o tłumaczenie

: pt 13 lis 2015, 14:11
autor: Bartek_M
Roku i dnia jw. (styczeń lub luty) ślub między uczciwym Stanisławem Puirak kawalerem lat 20 s. Stanisława i Agnieszki z Grzywaczów a Wiktorią Zaięcówną panną lat 19 c. uczciwych Piotra i Katarzyny z Burlaków [?], obojgiem z Sieczych [?] par. długosiodleńskiej [?]. Świadkowie: uczciwy Marek Zając lat 26 brat oblubienicy, Walenty Kiętliński lat 21 [?] sąsiad oblubienicy, obaj z Sieczych rolnicy.

30 [?] I 1837 ślub między Walentym Puirak lat 25 kawalerem s. Wojciecha [poprawione na Wawrzyńca?] i Marianny Ryklickiej ze wsi Przetys[...] [?] a uczciwą Apolonią Jagielanką lat 18 panną c. Stanisława Jagieła i Anny Ciecierskiej ze wsi Pecyna [?], obojgiem par. długosiodleńskiej. Świadkowie: Franciszek Puirak brat oblubieńca lat 24 rolnik z Przetys [?] i Stefan Jagieła lat 29 brat oblubienicy rolnik z Plewek.

Re: Proszę o tłumaczenie

: wt 17 lis 2015, 12:37
autor: PrzemysławPujer
Bardzo proszę o przrtłumaczenie

A. Puir M. Zdunek ślub 1826 r.
http://postimg.org/image/cbf7i7t61/


Przemek

Re: Proszę o tłumaczenie

: wt 17 lis 2015, 14:50
autor: Bartek_M
17 I 1827 ślub między uczc. Mikołajem Zdunek kawalerem lat 22 s. śp. Mateusza i Anny Kowalczykówny a uczc. Anną Puirakówną panną lat 22 c. uczc. Wawrzyńca i Marianny Rychlikówny, obojga z Przetycza par. długosiedl. Świad.: uczciwi Michał Zdunek lat 50, Tomasz Kamieniecki lat 25 rolnik z Przetycza, Józef Kamienicki [?] lat 23 [?] i Stan. Gotuszeski [?] lat 70, obaj [!] z Długosiodła.