Strona 1 z 1

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia.

: śr 24 wrz 2014, 18:03
autor: jakobczyk_maciej
Witam, proszę o przetłumaczenia aktu urodzenia moich pradziadków.

Nr 57, wieś Kluczkowice, Bronisława córka Rozalii z Ostrowskich i Pawła Dudy
http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1888/ ... 0hnAzNodVw

Nr 8, Kluczkowice, Władysław syn Stanisława Maciąga i Zofii G(?)
http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1888/ ... YBA3GioEiA

Domyślam się, że pieczątka dotyczy ślubu ale kompletnie nie mam pojęcia jakie są tam daty więc prosiłbym również o nie.

Będę bardzo wdzięczny za udzieloną pomoc,

pozdrawiam.

Maciej Jakóbczyk

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia.

: śr 24 wrz 2014, 21:30
autor: ona_Z
Ad. Nr 8 - 3/17 stycznia 1892 roku stawił się Stanisław Maciąg w obecności dwóch swiadków - Franciszka Turasa lat 44 i Szczepana Rypowskiego lat 47, okazał dziecie płci męskiej urodzone dnia poprzedniego o godzinie 5 po południu, z jego małżonki Zofii z Grzybów lat 20 (?). Dziecku na chrzcie świętym dano imię Władysław. Rodzicami chrzestnymi byli; Wawrzyniec Szlufit (?) i Marianna Turas.

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia.

: czw 25 wrz 2014, 09:41
autor: MonikaMaru
W uzupełnieniu aktu 8:

z pieczątki: śl. 4.II.1914 z Bronisławą Dudą.
Zofia z Grzybów miała 22 lata.

51. Kluczkowice
1. Wrzelowiec 30.III./11.IV.1892 o 2-ej po poł.
2. Paweł Duda rolnik z Kluczkowic 44 lata mający
3. Franciszek Turos 47 lat i Bartłomiej Adamczyk 60 lat mający, rolnicy z Kluczkowic
4. płci żeńskiej urodzone w Kluczkowicach wczoraj (10.IV.br) o 11-ej w nocy
5. prawowita małż. Rozalia z Ostrowskich 29 lat
6. BRONISŁAWA
7. Franciszek Turos i Franciszka Strawa

pieczątka: śl. z Władysławem Maciągiem 4.II.1914.

Pozdrawiam,
Monika