Strona 1 z 1
prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
: czw 09 paź 2014, 11:08
autor: szary_wilk
Witam,
poproszę o przetłumaczenie aktu aktu zgodu Marianny Sawickiej córki Franciszka i Franciszki Pieloch zmarłej w m. Kozioł w 1892 roku. Dziękuję bardzo.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... d977a.html
prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
: czw 09 paź 2014, 17:52
autor: Batogowski_Sergij
"№ 24. Wieś Koziuł. Działo się w mieście Kolnie dnia 14-go / 26-go stycznia roku 1892-go o godzinie 30j po południu stawiali się Wojciech Rydzielek lat 55 i Adam Koziuł lat 50 mających włościanie rolnicy mieszkające w Koźle i oświadczyli iż dnia 14-go / 26-go stycznia roku bieżącego o godzinie 9-j rana w Koźle umarła Maryanna Sawicka włościanka lat 44 mająca córka Franciszka i Franciszki z Florczyków małżonków Pelochów, pozostawiła owdowiałego męża Michała Sawickiego. Po naocznym upewnieniu się o śmierci Maryanny Sawickiej akt ten obecnym niepisemnym przez nas przeczytany i podpisany został.
Ksiądz Tatrowski-------"
Pozdrawiam,
Sergij z Ukrainy
Re: prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
: czw 09 paź 2014, 22:10
autor: szary_wilk
Dziękuję bardzo!
Batogowski_Sergij pisze:"№ 24. Wieś Koziuł. Działo się w mieście Kolnie dnia 14-go / 26-go stycznia roku 1892-go o godzinie 30j po południu stawiali się Wojciech Rydzielek lat 55 i Adam Koziuł lat 50 mających włościanie rolnicy mieszkające w Koźle i oświadczyli iż dnia 14-go / 26-go stycznia roku bieżącego o godzinie 9-j rana w Koźle umarła Maryanna Sawicka włościanka lat 44 mająca córka Franciszka i Franciszki z Florczyków małżonków Pelochów, pozostawiła owdowiałego męża Michała Sawickiego. Po naocznym upewnieniu się o śmierci Maryanny Sawickiej akt ten obecnym niepisemnym przez nas przeczytany i podpisany został.
Ksiądz Tatrowski-------"
Pozdrawiam,
Sergij z Ukrainy