odczytanie wpisu z księgi urodzeń

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mitka_Dariusz
Posty: 2
Rejestracja: śr 08 paź 2014, 14:01
Lokalizacja: Jelenia Góra

odczytanie wpisu z księgi urodzeń

Post autor: Mitka_Dariusz »

Jestem pod wrażenie kompetencji i wiedzy koleżanek i kolegów z forum i jeśli ktoś z Państwa zechciałby mi pomóc będę wdzięczny. Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu wpisu z księgi urodzeń dotyczącego mojego pradziadka Walentego. Nie dość że po łacinie to jeszcze pismem prawie jak z recepty. 02-02-1871 pozycja 4

http://www.szukajwarchiwach.pl/59/1115/ ... rvisxIldFA
Awatar użytkownika
grad

Sympatyk
Ekspert
Posty: 252
Rejestracja: pn 27 sie 2012, 14:21
Kontakt:

Odczyt

Post autor: grad »

Data została przez Pana odczytana
Dziecko pochodzi z prawego łoża.
OJCIEC: Jakub Mitka (nie wiem co tutaj jest napisane - może domicilus) syn Bartholomei (Bartłomiej) i (imię matki zaczyna się na A - może Agnes) urodzonej Majcher
MATKA: Zofia córka Michała Mitka i Rozali urodzonej Kluc

RODZICE CHRZESTNI: Tomasz, Katarzyna, Wojciech

Mniej więcej taki szybki odczyt
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Odczyt

Post autor: Bartek_M »

Chrzestnych dwójka:
- Tomasz Pietruszek kmieć,
- Katarzyna żona Wojciecha Wcisła? kmiecia.

Matka Jakuba - Agnieszka. Co do jego ojca, domiciliatus to prawdopodobnie chałupnik, posiadacz domu bez roli.
Bartek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”