Strona 1 z 1

Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu zgonu

: ndz 19 paź 2014, 13:32
autor: Niewiadomski_Robert
Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu zgonu numer 50. Bardzo dziekuje, Robert

http://postimg.org/image/r25zq6hnp/

Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu zgonu

: ndz 19 paź 2014, 16:53
autor: MonikaMaru
Witam,

50. Lipnik
1. Goźlice 17/29.III.1897 o 10-ej rano
2. Antoni Fiałkowski 57 lat i Jan Jankowski 45 lat mający, rolnicy z Lipnika
3. wczoraj (28.III.br) o 3-ej w nocy w Lipniku zmarła ANNA ZIELIŃSKA, wdowa, 82 lata mająca, c. Jana i Katarzyny małżonków Terbińskich, pozostawiła po sobie dzieci Ludwika, Katarzynę, Michała i Karola.

Pozdrawiam,
Monika

Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu zgonu

: ndz 19 paź 2014, 17:32
autor: Niewiadomski_Robert
Dzieki Moniko,
Twoje tlumaczenia tych koslawych zapisow bardzo mi pomagaja w moich badaniach i jestem za to bardzo Ci wdzieczny. Wszystkie info. w/w potwierdzaja moje hipotezy; tylko nazwisko zapisujacy (zapewne) przekrecil z Terpinski na Terbinski (ale to dosc czeste transkrypcjach z jednego jezyyka na drugi). Dzieki, Robert

Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu zgonu

: ndz 19 paź 2014, 18:23
autor: MonikaMaru
Pamiętałam to nazwisko z innych tłumaczeń, ale w zasadzie zapisuję to, co napisał pisarz. :)

Monika