Strona 1 z 1

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia

: śr 22 paź 2014, 09:27
autor: wlokar
Witam !

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia lub 2 aktów, bo nic z tego nie rozumię i nie wiem czy to jest jeden akt czy 2 akty.
Jest to trzeci akt od góry, miejscowosć Zakrzówek.

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,362614501

Pozdrawiam
Włodek

: ndz 02 lis 2014, 20:58
autor: grad
Szanowny Panie
Ochrzczone zostało 1 dziecko o podwójnym imieniu (cui impositus sunt duo nomina - które zostało nazwane dwojgoem imion: Józef Warzyniec ). Rodzicami są prawowici małżonkowie (CL) Wawrzyniec i Anna Kędzierscy. Co ciekawe dziecko w domu ochrzciła najpierw Zofia Jaszczukowa. Sama ceremonia w kościele odbyła się 27 maja (wpis nosi datę 25 maja). Na koniec padają nazwiska chrzestnych.

Mam nadzieję, że czytając tak na szybko popranie zinterpretowałem tekst nadesłany przez Pana.
Pozdrawiam

: wt 04 lis 2014, 06:24
autor: wlokar
Witam !

Grad, bardzo Ci dziękuję !
Warto było tak długo czekać na tłumaczenie

Pozdrawiam
Włodek