Strona 1 z 1
Akt zgonu - Końskie - 1764
: pt 31 paź 2014, 16:03
autor: Betsy
Witam!
Proszę o przetłumaczenie poniższego akt zgonu.
https://lh6.googleusercontent.com/-RmwP ... 2Bspr2.jpg
Nie jestem pewna czy zmarło dziecko o imieniu Maciej czy dziecko Macieja..
Dziękuję bardzo!
Beata
Akt zgonu - Końskie - 1764
: pt 31 paź 2014, 21:27
autor: Bartek_M
Zdecydowanie: "Pochowano dziecko Macieja Januszowskiego."
Zapis imienia: Mathiae ("ae" w formie dyftongu czyli jako jedna litera, tu z ledwie pogrubioną drugą kreską pionową) - czyli dopełniacz. Akt zgonu dziecka o tym imieniu wyglądałby raczej tak: "Mathias infans" albo "infans nomine Mathias". Zapisów w tej kolejności: "infans Mathias" nie przypominam sobie, ale też nie wykluczam.
: pn 03 lis 2014, 23:05
autor: Betsy
Witam!
Bardzo dziękuję za rozszyfrowanie

Zapewne dziecko zmarło tuż po porodzie i pewnie stąd brak imienia. Szkoda...
Dziękuję Bartku

Kolego ze szkolnej ławy jak sądzę

: wt 04 lis 2014, 09:06
autor: Bartek_M
Betsy pisze:Zapewne dziecko zmarło tuż po porodzie i pewnie stąd brak imienia.
No właśnie niekoniecznie. Tak wyglądają niektóre XVII- i XVIII-wieczne zapisy zgonów: "zmarło dziecko kowala", "zmarła teściowa Jana kmiecia", "zmarł parobek u Sołtysa" itp. Imiona dzieci często pomijano. Księgi zgonów były najmniej starannie prowadzone, ponieważ w prawie polskim odpis aktu zgonu nie był na ogół do niczego potrzebny.
Betsy pisze:Kolego ze szkolnej ławy jak sądzę ;)
Trafiony - zatopiony.