Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Juliusza Steckel z Dylewa
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/77e ... 48c85.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/9f4 ... debd1.html
Z poważaniem - Justyna Gryl
[/img]
Prośba o tlumaczenie aktu urodzenia
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Prośba o tlumaczenie aktu urodzenia
witaj Justyna
Dnia 22.1.1894
stawil sie robotnik Hermann Steckel , ew, rel.
i zglosil, ze Wilhelmine Steckel dd Bogun , jego zona , ew, rel.
zamieszkala przy nim , w Kernsdorf? W jego mieszkaniu 17 stycznia 1894 przed poludniem o godz. 10-ej urodzila diecko plci meskiej , ktoremu nadano imie Hermann Julius
pozdrawiam Beata
Dnia 22.1.1894
stawil sie robotnik Hermann Steckel , ew, rel.
i zglosil, ze Wilhelmine Steckel dd Bogun , jego zona , ew, rel.
zamieszkala przy nim , w Kernsdorf? W jego mieszkaniu 17 stycznia 1894 przed poludniem o godz. 10-ej urodzila diecko plci meskiej , ktoremu nadano imie Hermann Julius
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
