Proszę o odczytanie informacji z aktu USC- zgon 1878r.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Przemek_102

Sympatyk
Posty: 101
Rejestracja: pt 14 wrz 2012, 15:58

Proszę o odczytanie informacji z aktu USC- zgon 1878r.

Post autor: Przemek_102 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Mateusza Czerneckiego. Parafia Boronów 1878r.

http://www.szukajwarchiwach.pl/8/212/0/ ... sxej3Bu_sw

Dziękuję za pomoc.

Przemek
Malrom

Sympatyk
Posty: 8053
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Proszę o odczytanie informacji z aktu USC- zgon 1878r.

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 24 sporządzony w USC Boronów /Boronow/ z siedzibą we wsi Zumpy /Sumpen/

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się, osoba , której tożsamość
jest znana urzędnikowi,

żona /die Ehefrau/ Josepha Czernetzky,
zamieszkała w Boronowie /Boronow /, [pow. Lubliniec]

i zgłosiła, że
Macziek Czernetzky, lat 80, katolik [zawód nie podany]
zam. Boronów,
urodzony w miejscowości Hadra,[pow. Lubliniec]

syn zmarłego kowala z huty /Hüttenschmied/ Czernetzky
i jego żony [Czernetzky] / imiona rodziców i nazwisko rodowe żony,
zgłaszającej nie było znane / w Hadrze,
zmarł w Boronowie,
11. lipca 1878 po południu o godzinie 5.00.

Przeczytano, zatwierdzono oraz akt podpisano : /Czernetzki /
Urzędnik Stanu Cywilnego: / Ulrich /

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”