
prośba o tłumaczenie fragmentów
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
rafalpierz

- Posty: 49
- Rejestracja: sob 16 sie 2014, 01:33
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
prośba o tłumaczenie fragmentów
Tozsamosci uznanej przez znanego (urzednikowi) bednarza Lewandowicz
syn handlarza
corka (straznika) lesniczego Veronica
corka str.lesniczego Johann´a Kuehl (Kühl) i jego zony Rosalie dd Franckowiak , oboje zmarli
wczesniej zamieszkali...
pzdr bb
syn handlarza
corka (straznika) lesniczego Veronica
corka str.lesniczego Johann´a Kuehl (Kühl) i jego zony Rosalie dd Franckowiak , oboje zmarli
wczesniej zamieszkali...
pzdr bb
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/