Strona 1 z 1

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu, z góry dziękuje.

: śr 19 lis 2014, 16:58
autor: sebastian.skoczylas
Nie jestem pewien wszystkich informacji, więc nie chce podawać fałszywych.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/504 ... 33059.html

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu, z góry dziękuje.

: czw 20 lis 2014, 18:10
autor: MonikaMaru
41. Kurnędz
1. Sulejów 29.X./9.XI.1886 o 10-ej rano
2. Józef Marzec 40 lat i Szymon Żak 59 lat mający, obaj z Kurnędza
3. ŁUKASZ BADOWSKI, 28 lat mający, wdowiec po Paulinie z Wieczerkiewiczów zmarłej w Wiatce par. Dąbrowa pow. opoczyński w VII.ub.r., zamieszkały w Kurnędzu, urodzony w Łęcznie, s. zmarłych Mateusza i Marianny z Bylickich
4. MARIANNA ŻAK, panna, 23 lata mająca, urodzona w Białej, zamieszkała w Kurnędzu przy rodzicach rolnikach, c. Franciszka i Barbary z Marców (Marzec) małż. Żaków
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli

Pozdrawiam,
Monika

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu, z góry dziękuje.

: czw 20 lis 2014, 19:11
autor: sebastian.skoczylas
bardzo dziękuje