Strona 1 z 1

Prośba o tłumaczenie aktu zgonu

: czw 20 lis 2014, 13:58
autor: jart
Witam

Chciałbym poprosić o przetłumaczenie informacji zawartych w poniższym akcie zgonu Adama Żuromskiego:

Obrazek

Jest to dokument litewski, ale z tego co się orientuję, formularz został wypełniony po rosyjsku. Z litewskim tekstem drukowanym spróbuję sobie jakoś poradzić, natomiast rosyjskie pismo odręczne jest dla mnie (w większości) nie do ugryzienia...

Prośba o tłumaczenie aktu zgonu

: czw 20 lis 2014, 18:49
autor: MonikaMaru
Witam, Nie wiem, czy wiele pomogę.Tłumaczę te rosyjskie wpisy z tabeli.

Na górze z lewej: Leniński? r153 ags (skrót ags - archiwum akt stanu cywilnego?), (ok)r.? wileński

W tabeli:
6.I.1951
ŻUROMSKI ADAM s. Michała
(stan cyw.: ) mąż
(narodowość: ) Polak
(zmarł: ) 5.I.1951
(Wiek: ) 71
- na żąd(anie)? żony registrator (nie wiem o czym ta rubryka i trochę gubi się sens)
Państ. Archiwum
Wilno dalej ulica i nr 6-7

Pozdrawiam,
Monika

Prośba o tłumaczenie aktu zgonu

: sob 22 lis 2014, 22:49
autor: jart
Moniko, wielkie dzięki za pomoc!