Strona 1 z 1

Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu

: śr 26 lis 2014, 17:31
autor: Severin
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o interpretację zapisu w poniższym akcie. Czy z jego treści wynika, że zmarła Marianna Byczkowska lat. 40 była żoną Walentego?

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/00f ... ee226.html

Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn

Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu

: śr 26 lis 2014, 19:37
autor: Bartek_M
Tak. Consortem = żonę.

Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu

: śr 26 lis 2014, 20:04
autor: Severin
Dziękuję. Mam jeszcze pytanie czy data podana na początku aktu - 10.02.1787 jest tylko datą pochówku czy również śmierci? Jak to interpretować?

Seweryn

Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu

: śr 26 lis 2014, 20:38
autor: Bartek_M
Pochówku (sepelivi = pochowałem). Dorosłych raczej nie chowano pośpiesznie.

Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu

: śr 26 lis 2014, 21:07
autor: Severin
Raz jeszcze dziękuję.

Seweryn