Strona 1 z 3
par. Błonie, Leszno, Pawłowice, Szymanów ...
: czw 18 gru 2014, 21:29
autor: izabela1982
prosba o przetlumaczenia aktu urodzenia
: sob 20 gru 2014, 20:46
autor: MonikaMaru
Witam,
160. Błonie
1. Błonie 10/22.X.1898 o 1-ej po po.
2. Piotr Socha 31 lat mający, robotnik z Błonia
3. Adam Stawicki, robotnik i Piotr Kaczanowski służący kościelny, pełnoletni, zamieszkali w Błoniu
4. płci męskiej urodzone w Błoniu 7/19.X.br o 7-ej rano
5. prawowita małż. Antonina z Matuszewskich 29 lat
6. BOLESŁAW
7. Adam Stawicki i Katarzyna Chałaczyk
41. Grądy
1. Leszno 18/30.VIII.1890 o 1-ej po poł.
2. Józef Zwoliński 40 lat i Walenty Zieliński 42 lata mający, koloniści z Grąd
3. PIOTR SOCHA, kawaler, parobek z Rochalików, urodzony w Kazuniu, s. Franciszka i Barbary z Szuleckich małż. Sochów robotników w Błoniu, 23 lata mający
4. ANTONINA MATUSZEWSKA, panna przy matce w Grądach, urodzona w Żukowie, c. zmarłego Jana i Anny z Osiadaczów małżonków Matuszewskich, zamieszkała w Grądach, 27 lat mająca
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił niżej podpisany ksiądz proboszcz (-)
Pozdrawiam,
Monika
Prosba o przetlumaczenie aktu zgonu z jez. rosyjskiego
: śr 18 lut 2015, 12:40
autor: izabela1982
Pani Moniko
Czy moglaby by Pani sprawdzic ten akt urodzenia jeszcze raz I potwierdzic ze zmarly Franciszek Socha mial 77 lata.
Dziekuje
Iza
Akt Zgonu Franciszek Socha
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =400&y=286
Dziekuje
Prosba o przetlumaczenie aktu zgonu z jez. rosyjskiego
: czw 19 lut 2015, 16:18
autor: MonikaMaru
31. Błonie
1. Błonie 4/16.III.1891 o 11-ej rano
2. Stanisław Pietrzak i Stanisław Lewandowski, robotnicy z Błonia
3. 2/14.III.br o 7-ej rano w Błoniu zmarł FRANCISZEK SOCHA, robotnik, żonaty, 77 lat mający, urodzony w Kazuniu, s. niewiadomych z imienia małż. Sochów, pozostawił owdowiałą żonę Barbarę z Szuleckich.
Pozdrawiam,
Monika
Prosba o przetlumaczenie aktu zgonu z jezyka rosyjskiego
: pn 23 lut 2015, 15:02
autor: izabela1982
: pn 23 lut 2015, 16:02
autor: Jegier
Błonie akt nr 43. Działo się w mieście Błonie 23.06. /05.07./ 1898 r. o godz.
10 rano. Zjawili się Władysław Kurowski ojciec zmarłego i Piotr Górniak,
oboje rolnicy stali mieszkańcy w mieście Błonie i oświadczyli,że 22.06.
/04.07. br o godz. 2 po południu w mieście Błonie zmarł Edward Kurowski, lat 3, żyjący przy rodzicach, urodzony w Warszawie, parafii św. ?, syn Władysława i Marianny z d. Górniak małżeństwa Kurowskich.
Po naocznym stwierdzeniu śmierci Edwarda Kurowskiego akt ten został przeczytany niepiśmiennym a my go tylko podpisaliśmy.
Ksiądz.....
Prosba o przetlumaczenie aktu zgonu jez. rosyjskiego
: pn 02 mar 2015, 18:29
autor: izabela1982
Prosba o przetlumaczenie aktu zgonu jez. rosyjskiego
: pn 02 mar 2015, 18:50
autor: MonikaMaru
46. Błonie
1. Błonie 29.VI./11.VII.1898 o 11-ej rano
2. Piotr Socha robotnik i Jakub Mossakowski, rolnicy z Błonia
3. wczoraj (10.VII.br) o 9-ej rano w Błoniu zmarła ANIELA MATUSZEWSKA uboga wdowa, 80 lat mająca, świadkowie nie wiedzą gdzie urodzona, c. Marcina i Cecylii z Pióreckich małż. Osiadaczów.
Pozdrawiam,
Monika
Prosba o przetlumaczenie aktu zgonu jez. rosyjskiego
: pn 02 mar 2015, 18:59
autor: achajter
46 Błonie,
Błonie,29.06./11.07.1898 r. o 11 rano,
Piotr Socha,robotnik i Jakub Mossakowski,rolnik,obaj z Błonia,pełnoletni,
Zgłosili,że wczorajszego dnia,o 9 rano w Błoniu,zmarła Aniela Matuszewska,uboga,wdowa,80 lat.
Nie wiadomo gdzie urodzona,córka Marcina i Cecylii Pióreckiej ,małżonków Osiadacz.
Pozdrawiam,
Andrzej
Prosba o przetlumaczenie aktu urodzenia z jez. ros
: śr 04 mar 2015, 20:45
autor: izabela1982
Ponawiam Prosba o przetlumaczenie z jerz. rosyjskiego
: śr 04 mar 2015, 21:01
autor: izabela1982
Prosba o przetlumaczenie aktu urodzenia z jez. ros
: czw 05 mar 2015, 10:29
autor: MonikaMaru
56. Krubice
1. Pawłowice 10/23.VII.1905 o 1-ej po poł.
2. Jan Rębecki 38 lat mający, służący z Krubic
3. Feliks Stasiak 36 lat i Antoni Kowalczyk 40 lat mający, służący z Krubic
4. płci żeńskiej urodzone w Krubicach 7/20.VII.br o 8-ej wieczorem
5. prawowita małż. Antonina ze Stachurskich 40 lat
6. GENOWEFA
7. Andrzej Kowalski i Eleonora Oliszewska
Pozdrawiam,
Monika
Prosba o przetlumaczenie z jerz. rosyjskiego
: czw 05 mar 2015, 10:30
autor: MonikaMaru
Link trzeba poprawić.
Monika
Prosba o przetlumaczenie z jerz. rosyjskiego
: sob 07 mar 2015, 09:13
autor: izabela1982
Prosba o p[rzetlumaczenie akt slubu jez. rosyjski
: sob 07 mar 2015, 09:22
autor: izabela1982
Jozef Socha i Jozefa Lewndowska akt 23
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=1165&y=0
dziekuje