Strona 1 z 1

Uprzejma prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia po łacinie

: ndz 28 gru 2014, 17:58
autor: Rodak_Kubis
Witam
Zwracam się z uprzejma prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia po łacinie oczywiście jak się da rozczytać pismo.
Dotyczy Łukasza Rodak, matka Magdalena

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/07b ... 142a1.html

Iwona

: ndz 28 gru 2014, 20:51
autor: grad
Dnia 10 października (na początku jest kopnięta 8) ochrzcił (to kto itd.) chłopca imieniem Łukasz (dziecko) pracowitych Tomasz i Magdaleny Rodakow prawowitych małżonków. Chrzestnymi byli Hyacynt (Jacek) Urban... i Agnieszka Polaczk... ( do końca nie jestem pewien odczytu nazwisk chrzestnych)

: ndz 28 gru 2014, 21:14
autor: Rodak_Kubis
Dziękuję

Iwona

: pt 02 sty 2015, 10:49
autor: Rodak_Kubis
I znowu prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa 1/1821

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,363026501

dot. .?. Gaicki 21 lat i i Marianna Głąbianka 20 lat


Iwona