Strona 1 z 1

Prośba o tłumaczenie akt urodzenia Franciszek Filipiak

: pn 29 gru 2014, 13:03
autor: MarFi
Witam

Mam prośbę o przetłumaczenie aktu urodzenia Franciszka Filipiaka.

cz.1.
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... M_3537.jpg
cz.2.
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... M_3538.jpg
i jeszcze sumariusz dla potwierdzenia
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... M_3549.jpg

Niestety, akt jest mało czytelny, ale może uda się odcyfrować chociaż kilka kluczowych informacji (wiek matki np).

Franciszek Filipiak, akt nr 72, rok 1877, Gołymin.

Imię matki to Aleksandra Filipiak, potwierdzone innymi aktami.
Imię Franciszek jest pisane cyrylicą jakimś dziwnym skrótem, ale to prawie na pewno jest to imię, również potwierdzone z innych źródeł.
Imię ojca: Jan, dopisane na marginesie w drugiej części.

Prośba o tłumaczenie akt urodzenia Franciszek Filipiak

: pn 29 gru 2014, 14:31
autor: MonikaMaru
Witam,

72. Gołymin
1. Gołymin 22.VIII./3.IX.1877 o 1-ej po poł.
2. Marianna Kudlak położna z Gołymina, 50 lat mająca
3. Ludwik Kwiatkowski 23 lata i Jakub Brzeziński 50 lat mający, wyrobnicy z Gołymina
4. płci męskiej urodzone w Gołyminie przedwczoraj (1.IX.br) o 5-ej rano
5. niezamężna Aleksandra Filipiak , 22 lata
6. FRANCISZEK
7. Ludwik Kwiatkowski i Magdalena Cejmer

Jakoś tego skrybę rozszyfrowałam :)

Pozdrawiam,
Monika

Prośba o tłumaczenie akt urodzenia Franciszek Filipiak

: pn 29 gru 2014, 18:34
autor: MarFi
Jestem pod wrażeniem :D
Serdecznie dziękuję :)