Strona 1 z 1

militis prośba o przetłumaczenie słowa militis i następne

: ndz 18 sty 2015, 15:51
autor: Tomir
Proszę o przetłumaczenie słów militis i następne kim był ojciec pana młodego
Czy to jakiś rodzaj wojska?
akt ślubu z Galicji rok 1833

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=b9d85b0613
Bardzo dziękuję za pomoc.

militis prośba o przetłumaczenie słowa militis i następne

: ndz 18 sty 2015, 17:25
autor: rendziojaroslaw
militis to po prostu żołnierz

militis prośba o przetłumaczenie słowa militis i następne

: ndz 18 sty 2015, 22:22
autor: Bartek_M
militis furae [?]

To drugie słowo dla mnie tajemnicze...

militis prośba o przetłumaczenie słowa militis i następne

: pn 19 sty 2015, 00:02
autor: kwroblewska
A nie można by tego zapisu
Bartek_M pisze:militis furae [?]
To drugie słowo dla mnie tajemnicze...
podciągnąć pod furaż – pasza dla koni,

Słownik wyrazów obcych – fr. fourrage –pasza, furaż

Czyli żołnierz zajmujący się w wojsku paszą dla koni.

___
Krystyna

militis prośba o przetłumaczenie słowa militis i następne

: pn 19 sty 2015, 13:54
autor: Piotr_Kazimierski
że zajmuje się owsem w wojsku ?? Hmm...
Łacina trochę... polska , a ten zawijas to raczej ozdobnik niż litera....
Może tak:
"Antonius Pałucki, Michaelis Pałucki militis furce (=fieri (?fiere)) et Anna de Wuycików parentum leg(alis?) filius"
czyli " Antoni Pałucki, legalny syn Michała Pałuckiego , byłego żołnierza i Anny z Wójcików",
...jakoś..
Pozdrawiam. Piotr
---------------------------

militis prośba o przetłumaczenie słowa militis i następne

: pn 19 sty 2015, 16:17
autor: Tomir
Dziękuję bardzo za pomoc.
Mam jeszcze inny zapis tego fur... może to jakoś pomoże?
Co do tego byłego żołnierza to nie mam danych ale może coś w tym być. Nazwisko Pałucki jest popularne w wielkopolcse i kujawach a w latach ok. 1809 przechodziła przez miejscowość armia ks. Poniatowskiego. Chyba że to powstaniec listopadowy?

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=90fdbbb441

militis prośba o przetłumaczenie słowa militis i następne

: pn 19 sty 2015, 16:43
autor: Bartek_M
Naciągając, może to być były żołnierz (zakładając gramatyczny dziwoląg) lub powstaniec (za czym przemawiałoby wyraźne "sur-" na drugim zdjęciu), ale wciąż za mało materiału porównawczego jak dla mnie.