Strona 1 z 1

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia (chrztu) - Wiedeń 1916r

: ndz 18 sty 2015, 23:27
autor: Baczkowski_Jakub
Dzień dobry,

Dopiero rozpoczynam odkrywanie historii swojej rodziny, ale trafiłem na dokument, przez który bez Waszej pomocy nie przebrnę, ale który może dać mi kilka cennych informacji.

Bardzo proszę o pomoc przy odczytaniu i tłumaczeniu załączonego w poniższym linku aktu urodzenia i chrztu wydanego dla:

Franciszek (Józef Rudolf?) Nahirny,
ur 1 Maja 1916 w Wiedniu, Parafia Rudolfsheim.


Niestety dokument jest bardzo zniszczony w miejscach zgięcia, ale doceniałbym, gdyby udało się Wam odczytać chociaż dane w rubrykach o rodzicach.

Nie mam w tej chwili dostępu do oryginału, ale jeśli jakość nie pozwoli na odczyt, postaram się zdobyć lepszy skan.

Poniżej link:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a85 ... 9bc4c.html

Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam,
Jakub Bączkowski.

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia (chrztu) - Wiedeń 1916r

: pn 19 sty 2015, 09:32
autor: beatabistram
Witaj Jakub
Tyle udalo mi sie (mniej- wiecej ;)) odczytac
ur.1 maja 1916
Nahring Franz Josef Rudolf, syn slubny
ojciec imienia nie widac , katolik …?
ur.19.4.1891 w Czernowitz Bukowina … ?
Lemberg, Bamberg??? , wiecej danych nie podano
matka Katharina dd Tatarska , katoliczka ur. 21 stycznia 1890 w Brzezina??? pow Rozyna???
(ale czy tak to tam faktycznie jest??? )
corka Josefa i Marianny Mirzwa
slub rodzicow 24 stycznie 1915 w Kosciele Sw Johann Napomuk
http://www.erzdioezese-wien.at/pages/pfarren/9018

moze uda sie Tobie zdobyc lepsza kopie lub ten slub?

pozdr. bb

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia (chrztu) - Wiedeń 1916r

: pn 19 sty 2015, 19:33
autor: Baczkowski_Jakub
Dobry wieczór!

Bardzo Ci dziękuję za szybką, odpowiedź. Nawet jeśli nie uda nam się więcej odczytać, to i tak było to bardzo pomocne.
Zdobędę lepszy skan i przypomnę jeszcze raz jeśli pozwolisz, być może ułatwi Ci to zadanie.

Dziękuję i do usłyszenia!

Pozdrawiam,
Jakub.

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia (chrztu) - Wiedeń 1916r

: wt 17 lut 2015, 12:00
autor: Baczkowski_Jakub
Dzień dobry,

Po krótkiej przerwie otrzymałem odpowiedzi z parafii w Wiedniu, które mogą posiadac dane, które mnie interesują i tu miła niespodzianka.

Archiwum Rudolfsheim zostało niestety wysłane do cyfryzacji i nie mogą mi w tej chwili udzielić żadnych informacji, niemniej jednak prosza o kontakt po wakacjach i sprawdzą ponownie.

Wczoraj otrzymałem odpowiedż z Sw Johann Napomuk, w której bez zbędnej treści poesłali skan z księgi małżeństw? :
strona 1: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/637 ... fb7da.html
strona 2: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/235 ... 14d3b.html

Jeśli znajdziecie chwilę, być może uda Wam się odczytać więcej informacji i uzupełnić te które wczesniej były nieczytelne.

Z góry dziękuje za czas i pomoc!

Pozdrawiam,
Jakub.

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia (chrztu) - Wiedeń 1916r

: śr 18 lut 2015, 09:43
autor: beatabistram
Witaj Jakub
co udalo mi sie odczytac jest tak:
Ksiadz- Joseph Mad** , zaslubieni 24.1.1914
Nahring Rudolf Bauzeichner- kreslarz / budowlany, techniczny/ ur. Czernowitz Bukowina, Lwow, Galicja
(chyba tu? http://upload.wikimedia.org/wikipedia/c ... covina.JPG )
nastepna rubryka nie wiem czego dotyczy?- adres?
Dalej jest wiek 23 lata ur. 19 kwietnia 1891

Tatarska Katarzyna , Hilfsarbeiterin – pracownica- pomocnik , ur.
Powiat ropczycko - sędziszowski Lubzina !!!

https://www.google.de/maps/place/50%C2% ... !1s0x0:0x0

corka sukiennika? Josef Tatarski i Marianny dd Mierzwa Eckdorf?
ostatnie rubryki : swiadkowie, kiedy zapowiedzi i jakie dok. zlozyli do slubu

pozdrawiam Beata