Informacje z aktu zgonu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

polon300

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: ndz 18 maja 2014, 21:42

Informacje z aktu zgonu

Post autor: polon300 »

Witam,

Proszę o pomoc w odczytaniu informacji z aktu zgonu z dwóch poniższych zdjęć.

https://picasaweb.google.com/1140641197 ... 0272658370

https://picasaweb.google.com/1140641197 ... 7542993986


Dziekuję.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Informacje z aktu zgonu

Post autor: beatabistram »

Witaj
Tych miejscowosci pewna nie jestem , ale moze znasz

… wdowa Franziska Pyrek
58 lat , katoliczka
zam. Laasau?
ur. Jorkau? Pow. Koschentin
wdowa po przed 16 laty zmarlym w lassau Paul Pyrek
corka … i tego dotyczy dopisek z dnia 17.8.1908
zmarla wdowa Franziska Pyrrek byla corka zmarlego rolnika Lorenz Karmenski i jego zony Johanna dd Krunk, Krusch ?
A nie jak napisano w akcie glownym

pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”