Akt zgonu Gustava Giesl

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Tomasz_Staniek

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: pn 28 lip 2014, 17:01

Akt zgonu Gustava Giesl

Post autor: Tomasz_Staniek »

Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Gustava Giesl. Z góry bardzo dziękuję :)
Pozdrawiam,
Tomasz Staniek

https://plus.google.com/photos/10786326 ... 9957184321
Tomasz_Staniek

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: pn 28 lip 2014, 17:01

Akt zgonu Gustava Giesl

Post autor: Tomasz_Staniek »

Bardzo proszę o pomoc :)
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Akt zgonu Gustava Giesl

Post autor: beatabistram »

Witaj Tomek
jest tak:
25 sierpien, pogrzeb 28 sierpien
zmarly: Giesl Gustav, zonaty, glowny urzednik/ naczelnik urzad finansow – celny kk
syn zmarlego Alois i Anny dd Henker z Chirles Morawy
w nastepnej rubryce , ze otrzymal ostatnie namaszczenie od Benno?-imie Stefan- nazwisko (Administratora)
wiek 36 lat i 7 m-cy ( data ur. 2.2.1881)
przyczyna – udar mozgu ( ponizej wyglada jak 20 to chyba numeracja choroby)

pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Tomasz_Staniek

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: pn 28 lip 2014, 17:01

Akt zgonu Gustava Giesl

Post autor: Tomasz_Staniek »

Dziękuję :)
Mam Jeszcze tylko pytanie, bo w kolumnie z wyznaniem jest "w.k." co to oznacza?? Wiem że nie jest to wyznanie rzymsko-katolickie (r.k.)?? Z góry dziękuję za pomoc :)
Pozdrawiam,
Tomasz Staniek
Malrom

Sympatyk
Posty: 8055
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt zgonu Gustava Giesl

Post autor: Malrom »

to jest r.k.

pozdrawiam
Roman M.
Tomasz_Staniek

Sympatyk
Posty: 48
Rejestracja: pn 28 lip 2014, 17:01

Akt zgonu Gustava Giesl

Post autor: Tomasz_Staniek »

Dzięki :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”