Strona 1 z 1
prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa z j. rosyjskiego
: pn 23 lut 2015, 15:06
autor: Mikołaj_Tkaczyk
Dzień dobry,
Czy ktoś z Szanownych Forumowiczów mógłby mi pomóc w tłumaczeniu aktu małżeństwa:
http://www.szukajwarchiwach.pl/48/256/0 ... -acZcKUaNQ
Będę bardzo wdzięczny.
Pozdrawiam
prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa z j. rosyjskiego
: śr 25 lut 2015, 14:31
autor: MonikaMaru
Witam,
2. Budziszewice
1. Budziszewice 9/21.I.1895 o 3-ej po poł.
2. Maciej Stasiak i Marcin Stasiak, rolnicy z Budziszewic, pełnoletni
3. WOJCIECH STASIAK, kawaler, 25 lat mający, urodzony w Budziszewicach, s. Kazimierza i Antoniny z Kaczmarskich małż. Stasiaków, zamieszkały w Budziszewicach przy ojcu rolniku
4. MARIANNA GOŹDZIK, panna, 28 lat mająca, urodzona w Budziszewicach, c. Wawrzyńca i Antoniny ze Stasiaków małż. Goździków, zamieszkała przy matce rolniczce w Budziszewicach
5. trzy zapowiedzi
6. niniejszy związek małżeński jako między osobami pozostającymi w trzecim stopniu pokrewieństwa w rozbieżnej linii pobocznej ze strony obojga nowożeńców zawarty został na podstawie decyzji arcybiskupa Wincentego Teofila Chościaka-Popiela warszawskiego metropolity z 9/21.XII.ub.r. nr 5014 za specjalnym upoważnieniem udzielonym na pięć lat przez papieża Leona XIII z 21.VIII.1892 (vigore specialitis facultatis itd... tekst po łacinie)
7. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił niżej podpisany ksiądz Józef Dobrowolski proboszcz
Pozdrawiam,
Monika
prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa z j. rosyjskiego
: czw 26 lut 2015, 06:50
autor: Mikołaj_Tkaczyk
Badzo dziękuję!
Pozdrawiam