Strona 1 z 1

Tłumaczenia aktu ślubu

: pn 09 mar 2015, 17:39
autor: karol444
Ponownie bardzo proszę o pomoc w odczytaniu aktu ślubu pomiędzy Josephem Jarocińskim, synem Franciszka i Nepomuceny Jarocińskich i Marianną z Donarskich Kurzewską w Toniszewie.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d36 ... 8e74a.html
Z góry dziękuję, Karol

Tłumaczenia aktu ślubu

: śr 11 mar 2015, 20:29
autor: kwroblewska
Tak to odczytuję
Toniszewo 1821 Dnia 5 lipca poprzedziwszy trzema zapowiedziami w kolejne dni niedziele [ pierwsza była 24 czerwca i następne] wobec zgromadzonego ludu żadnych przeciwności kanonicznych nie wykrywszy Ja jak wyżej [za zgodą Sąd Ziemski gnieźnieński] ? i świadectwa, że młoda jest wolna? * potwierdziłem związek małżeński między Henestos Józefem Jarocińskim młodzieńcem lat 27 młynarzem synem Franciszka i Nepomuceny Jarocińskich i Marianną z Donarskich wdową lat 32 żoną zmarłego Franciszka Korzeskiego młynarzy z Toniszewa . Świadkowie Famato Franciszek Graykoski obywatel Żnina, Wojciech Kozłowski kolonista, Stanisław Matach wójt.

*Uwaga moja - W przypadku wdowy biorącej ślub powinna ona przedstawić akt zgonu męża

___
Krystyna

Tłumaczenia aktu ślubu

: czw 12 mar 2015, 09:03
autor: karol444
Krystynko bardzo pięknie dziękuję
Karol