Strona 1 z 1
Dokumenty cechowe - prośba o tłumaczenie
: czw 12 mar 2015, 21:32
autor: joanna84
Mam prośbę o przetłumaczenie lub chociażby odczytanie dokumentów cechu kowalskiego z Koźmina Wlkp. pisanych po niemiecku.
W obydwu występuje Franciszek Frankowski.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/279 ... 83f43.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/095 ... f04cf.html
Dokumenty cechowe - prośba o tłumaczenie
: pn 16 mar 2015, 00:44
autor: Grellmann_Robert
Hallo
po niemiecku
1. strona
Verhandelt ... den 20 Januar 1(7?)63
In der hiesigen Innung erscheint heute der Anton
Staskiewicz und bittet ihn als Innungsmitglied
aufzunehmen.
Nachdem Anton Staskiewitz seine Gesellenprüfung
nach der heute besonders aufgenommenen
Verhandlung abgelegt, so haben die hier
Endes unterzeichneten einstimmend
beschlossen auf seinen Antrag einzu-
gehen.
Staskiewicz ist somit von heute ab als
Geselle aufgenommen.
Die zur Lade fließende Posten mit ..1 zl.
sind eingezahlt.
podpisy
2. strona
Joseph Kaczmarkiewicz
Verhandelt Korm?... Ausgelernter v. 17. Januar 1859
In der hiesigen Schmiede-Innung in welcher
betroffen
1. der Ober Meister Peter Gaworki?
2. der Laden meister Louis Weber
3. der Beisitzer Syska
erscheint
1. der Schmiede Meister Jan Poltinovicz
2. dessen 22 Jahre alter Schwager Joseph Kaczmarkiewicz
welcher bei dem bei der hiesigen Schmiede Innung
gehörigen Schmiede Meister Franz Frankowski
die Schmiedeprofession durch vier hinter ein-
ander folgende Jahre erlernt die Gesellen Prü-
fung abzunehmen.
Diesem Antrag wurde statt gegegeben und hat Joseph
Kaczmarkiewicz heute seine praktische Prüfung
in der Anfertigung einer Spitzhacke, sowohl wie die
mündliche Prüfung bestanden.
Joseph Kaczmarkiewicz ist so nach von heute
ab als Schmiedegelle zu betrachten, was durch eine
besonders aufgenommene Verhandlung dargethan.
Die zur Innungs Kasse fließenden Kosten sind eingezahlt.
pozdrawiam Robert
: wt 17 mar 2015, 18:41
autor: joanna84
Dziękuję bardzo:)