Serdeczna prośba o tłumaczenie aktu ur. język niemiecki

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Jersey

Sympatyk
Posty: 105
Rejestracja: śr 02 paź 2013, 19:44

Serdeczna prośba o tłumaczenie aktu ur. język niemiecki

Post autor: Jersey »

Witam wszystkich,

Mam serdeczną prośbę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojej prapraprababci Nepomuceny Frasunkiewicz. Jej ojcem był Błażej, a żoną Marianna. Działo się to w Tursku, akt nr 8:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 748fa.html

Z góry bardzo dziękuje.

Pozdrawiam
Mateusz
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Serdeczna prośba o tłumaczenie aktu ur. język niemiecki

Post autor: beatabistram »

Mateusz to lacina!
ale jest tak
12 maja ten sam co wyzej ochrzcilem dziecko imieniem Nepomucena, corke szewca Blazeja Frasunkiewicz i Marianny dd Wisniewskiej legalnych malzonkow .
Rodz. chrz. Casimirus Bieski kowal (zelaza) , Magdalena Gaysterowa (zona) piwowara z Tursko
pozdrawiam Beata
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”