Strona 1 z 1

Prośba o przetłumaczenie dokumentów z łaciny

: pt 17 kwie 2015, 18:18
autor: aspaprzyca

Prośba o przetłumaczenie dokumentów z łaciny

: pt 17 kwie 2015, 22:56
autor: Bartek_M
Widzę, że to sporządzona jednym ciągiem kopia różnych odpisów z akt bełskich, wykonanych w 1915 roku. Same cytowane tu akta bełskie zawierają głównie oblaty dekretów Trybunału Koronnego Lubelskiego. Dokumenty Trybunału zostały niedawno zdigitalizowane i udostępnione w internecie. Tyle tytułem wstępu.

Prośba o przetłumaczenie dokumentów z łaciny

: sob 18 kwie 2015, 07:04
autor: Bartek_M
Lista zapisów:

1) Ex parte Rościszewski pro judiciis tribunalitiis Regni Lublinensibus posita.
Rel. 253 p. 351 - 24 III 1664 (fot. 1)

2) Jagiełłowicz contra Szusczycki et totam cohortem magnifici Leszyński protestatur.
Rel. 262 p. 780 - 25 V 1672 (fot. 1-2)

3) In bonis villae Mircze ad instantiam generosorum Świeżawskich executionis peractae oblata.
Rel. 267 p. 1524 - 24 VII 1676 (fot. 2-4)

4) Świeżawski contra reverendum Pokoszczewski protestatur.
Rel. 267 p. 2221 - 24 X 1676 (fot. 4-7)

5) Pokoszczewski contra Pszczelińska protestatur.
Rel. 267 p. 2244 – 26 X 1676 (fot. 7)

6) Pokoszczewski contra Świeżawski protestatur.
Rel. 267 p. 2244 – 26 X 1676 (fot. 8)

7) Ex parte Świeżawski decreti tribunalitii oblata.
Rel. 267 p. 2276 – 27 X 1676 (fot. 8-12)

8) [...] condemnatio.
Decr. castr. 502 p. 1181 – r. 1632 (fot. 12-13)

9) Jagiełłowicz contractum suo pro interesse roborat.
Inscr. castr. 76 p. 135 – 25 II 1665 (fot. 13-15)