Odczytanie nazwy polskiej miejscowości z dokuemntow USA

Tłumaczenia dokumentów pisanych po angielsku; pomoc w tłumaczeniu na j.angielski

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
kamil_360

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1379
Rejestracja: sob 06 lut 2010, 14:49

Odczytanie nazwy polskiej miejscowości z dokuemntow USA

Post autor: kamil_360 »

Witam!

Czy jest ktoś w stanie odczytać nazwę miejscowości urodzenia Józefy Gordon z poniższego linku?
http://www.libertyellisfoundation.org/p ... 5pZmVzdCI7,

Jest to zdjęcie0557, kolumna 'Place of Birth - City or Town' (skrajnie prawa strona), wiersz 29.

Z góry dziękuję za wszelką pomoc i sugestie.

Pozdrawiam,
Kamil
gienia

Sympatyk
Posty: 367
Rejestracja: pn 02 sty 2012, 16:24

Odczytanie nazwy polskiej miejscowości z dokuemntow USA

Post autor: gienia »

Witam,
mnie nie otwiera się. Chcą abym się zalogowała.
Gienia
Awatar użytkownika
kamil_360

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1379
Rejestracja: sob 06 lut 2010, 14:49

Re: Odczytanie nazwy polskiej miejscowości z dokuemntow USA

Post autor: kamil_360 »

gienia pisze:Witam,
mnie nie otwiera się. Chcą abym się zalogowała.
Gienia
Rejestracja jest darmowa.
Wystarczy email i hasło, o ile dobrze pamiętam.

Pozdrawiam,
Kamil
sirdaniel

Sympatyk
Posty: 322
Rejestracja: ndz 25 mar 2012, 19:54

Re: Odczytanie nazwy polskiej miejscowości z dokuemntow USA

Post autor: sirdaniel »

Hej, tę listę sporządzała osoba która w ogóle nie miała styczności z językiem polskim albo sama była wtórnym analfabetą, bardzo trudno rozczytać cokolwiek, nie tylko tę miejscowość. W innym wątku pisałeś coś o Ostrowcu, szkoda że nie wiem o którym, ale jest taka miescowość niedaleko jednego Ostrowca a mianowicie Nowa wieś Ujska. To taki strzał, pasuje?

Hmm, choć to w sumie zabór pruski tak teraz patrzę.
Jego Najjaśniejsza Mość Wielmożny Wielce Szanowny Mocium Pan Magister Daniel

Obrazek
Awatar użytkownika
kamil_360

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1379
Rejestracja: sob 06 lut 2010, 14:49

Re: Odczytanie nazwy polskiej miejscowości z dokuemntow USA

Post autor: kamil_360 »

Witaj.

Ostrowiec Świętokrzyski to miejscowość w której rodziły sie ich dzieci.
Ale Jozefa teoretycznie mogla pochodzic z dowolnego miejsca.
Jej data ur to wg paszportu 19 mar 1880.
Sprawdze czy strzal pasuje bo jest wiele wariantow panienskiego nazwiska.

Kamil
Awatar użytkownika
Aga_Brz

Sympatyk
Adept
Posty: 338
Rejestracja: śr 28 sty 2015, 12:49

Post autor: Aga_Brz »

Kamil,
to praktycznie może być tak zniekształcona nazwa, że z tego zapisu możesz, niestety, nigdy jej nie odczytać. Początkowa litera to raczej na pewno N, ale w tle widać jakby wytarte J. Końcówka wydaje się być "jiska" (ji - jak w wyrazie Rusjia na górze tabeli). Może to być np zniekształcona nazwa pobliskiej miejscowości Nietulisko. Zresztą sam zauważyłeś pewnie, że ta końcówka miejscowości jest niespecjalnie popularna w okolicy Ostrowca.
Znając nazwę pewnie byłoby łatwiej dojść, co autor miał na myśli pisząc te hieroglify :D
Jeżeli masz chęć, to zerknij na manifest mojej prababci, nr 9 http://www.libertyellisfoundation.org/p ... 5pZmVzdCI7
gdzie z m. Wojewodzin powstało "Woywoczin" a zindeksowano jako Wogwoera. O zniekształceniu nazwiska nie wspomnę. Przypuszczam, że nie miało to większego znaczenia przy tysiącu pasażerów.
pozdrawiam
Agnieszka
Awatar użytkownika
Stradowski_Jacek

Sympatyk
Mistrz
Posty: 239
Rejestracja: śr 09 wrz 2009, 00:38
Lokalizacja: W-wa - Laski
Podziękował: 3 times

Re: Odczytanie nazwy polskiej miejscowości z dokuemntow USA

Post autor: Stradowski_Jacek »

kamil_360 pisze:Witam!

Czy jest ktoś w stanie odczytać nazwę miejscowości urodzenia Józefy Gordon z poniższego linku?
http://www.libertyellisfoundation.org/p ... 5pZmVzdCI7,

Pozdrawiam,
Kamil
Kamilu,
miałbyś z pewnością więcej pomocnych odpowiedzi, gdybyś podał odnośnik do zdjęcia dostępnego bez logowania się lub rejestrowania.
Nie chciało mi się rejestrować, aby odczytać bazgroły ze zdjęcia, a miałem ochotę Ci pomóc.

Jacek
Awatar użytkownika
kamil_360

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1379
Rejestracja: sob 06 lut 2010, 14:49

Re: Odczytanie nazwy polskiej miejscowości z dokuemntow USA

Post autor: kamil_360 »

Jacku,
Nie moja w tym wina ze taka jest specyfika strony.
Nie da sie z niej pobrac zdjecia a screen z racji zmiany rozdzielczosci zdaje sie nie byc dobrym rozwiazaniem.

K.
sirdaniel

Sympatyk
Posty: 322
Rejestracja: ndz 25 mar 2012, 19:54

Re: Odczytanie nazwy polskiej miejscowości z dokuemntow USA

Post autor: sirdaniel »

Ale print screen nie działa jak najedziemy myszką i gdy strona sama powiększa dany fragment?

Co do nazwy to taki najbliższy transskrypt to coś jak Nawoyiska... nie ma nic podobnego w całej Polsce, ale na południowy wschód są znów Iwaniska. Też mi się wydawało że na początku musi być N, ale akurat tylko i wyłącznie przy tej nazwie jest z przodu jakiś kulfon, lekko zatarty (może specjalnie) może to Z? Z(e) Iwaniska.
Jego Najjaśniejsza Mość Wielmożny Wielce Szanowny Mocium Pan Magister Daniel

Obrazek
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Re: Odczytanie nazwy polskiej miejscowości z dokuemntow USA

Post autor: MonikaMaru »

A z tego linku?
http://www.libertyellisfoundation.org/s ... SUYiOw==/1

Ciężko jest odczytać. Ale...

- na górze nazwa kraju to Russia ( nie Rusjia) - do porównania Odessa pisana z krótkim i długim "s".

- byłabym skłonna odczytać końcówkę jako -ziska. Takie "z" z ogonkiem w dół występuje w imionach w rub. 29 i 30 .

Może znajdzie się w Polsce nazwa wsi kończąca się na - ziska? ;)

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
Jerzy_Banach

Sympatyk
Posty: 58
Rejestracja: sob 12 kwie 2008, 10:30
Lokalizacja: Poznań

Post autor: Jerzy_Banach »

Może to powiększenie coś pomoże
https://www.dropbox.com/s/xnarwau3xeakk5x/Klip.jpg?dl=0
Oglądać bez logowania.
Pozdrawiam Jerzy Banach
Awatar użytkownika
Grazyna_Gabi

Sympatyk
Posty: 4209
Rejestracja: sob 02 sty 2010, 08:24
Lokalizacja: Hamburg
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 14 times

Post autor: Grazyna_Gabi »

Niwyiska > wydaje mi sie, ze tak widze.
Moze jakies Niwiska? lub Niwiski
http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geogra ... om_VII/162
http://pl.wikipedia.org/wiki/Niwiski

Grazyna
sirdaniel

Sympatyk
Posty: 322
Rejestracja: ndz 25 mar 2012, 19:54

Post autor: sirdaniel »

Poblem w tym że nie ma w urzędowym wykazie nazw polskich miejscowości miasta lub wsi zaczynającej się od N i kończącej na -iska lub -isko (no chyba że Nisko). Nie mam już propozycji, może ktoś.
Jego Najjaśniejsza Mość Wielmożny Wielce Szanowny Mocium Pan Magister Daniel

Obrazek
Awatar użytkownika
Aga_Brz

Sympatyk
Adept
Posty: 338
Rejestracja: śr 28 sty 2015, 12:49

Post autor: Aga_Brz »

sirdaniel pisze:Poblem w tym że nie ma w urzędowym wykazie nazw polskich miejscowości miasta lub wsi zaczynającej się od N i kończącej na -iska lub -isko (no chyba że Nisko). Nie mam już propozycji, może ktoś.
W urzędowym wykazie nie ma, ale na mapie jest. Z Ostrowca na pn. zach. 11 km Nietulisko Małe i Duże. Już pisałam o tym. :)
pozdrawiam
Agnieszka
sirdaniel

Sympatyk
Posty: 322
Rejestracja: ndz 25 mar 2012, 19:54

Post autor: sirdaniel »

Racja, faktycznie, ten wykaz jest jakis kiepski. Jak zwykle, wszystko co urzędowe.

Ja konczę i poddaję się. Napiszę tylko co ja widzę. Ten Kulfon na poczatku zamazany wygląda mi na J. Na drugim skanie jest wiele podobnych rozmaszystych liter J. Nie wiem dlaczego jest zamazany. Ta litera N jest podejrzana, ale koncząc to wygląda mi na: J Niwcziska
Jego Najjaśniejsza Mość Wielmożny Wielce Szanowny Mocium Pan Magister Daniel

Obrazek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - angielski”