Strona 1 z 1

Proszę o przetlumaczenie dokumentu

: ndz 10 maja 2015, 12:39
autor: ksawery
Witam serdecznie.
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie dokumentu.
http://zapodaj.net/37f7e9c2eb25a.jpg.html
Pozdrawiam
Ksawery

Proszę o przetlumaczenie dokumentu

: ndz 10 maja 2015, 17:34
autor: beatabistram
Witaj Ksawery !
Fabryka przemyslowa .. Bi. Podl. 8 styczen 1941? 44?
Swiadectwo/ zaswiadczenie
Poswiadczamy, ze Anatol Czajkowski ur. 6.3.26 zam. B.P. Polesna 45 w naszej fabryce jest zatrudniony .
W zwiazku z tym , ze chodzi o przejscie ( tego pracownika) do polnischer Baudienst (Polska sluzba budowlana)
http://pl.wikipedia.org/wiki/Baudienst
zwracamy uwage na fakt, ze produkujemy na potrzeby wojny , np. tartak zobowiazany jest w 100 % na dostawy dla Wehrmachtu. Dodatkowo zaznaczamy, ze brakuje nam pracownikow , Arbeitsamt - urzad pracy nie jest w stanie dostarczyc nam dodatkowych pracownikow .
Prosimy uwzglednic te fakty i przy nastepnym „przeniesieniu“ do Baudienst zarzadzic, aby wlaciciel tego pisma nie byl wiecej do Baudienst´u powolywany.

pozdrawiam Beata

dziękuję

: ndz 10 maja 2015, 18:16
autor: ksawery
Witaj Beato.
Serdecznie dziękuję Ci za przetłumaczenie dokumentu.
Pozdrawiam
Ksawery.