Strona 1 z 1
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu. Szarlej 1904r.
: pn 18 maja 2015, 16:14
autor: Przemek_102
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu Józefa Gmyrka, Szarlej 1904r.
http://zapodaj.net/fb5b7505cf3e0.jpg.html
Serdecznie dziękuję
Przemek
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu. Szarlej 1904r.
: wt 19 maja 2015, 08:13
autor: beatabistram
Witaj Przemek
Szarlej 5.7.1904
stawila sie pani Franziska Gmyrek dd Kandzia
zam. Szarlej powiat Beuthen
i zglosila, ze pakowacz/ ladowacz [Auflader ] Josef Gmyrek, jej maz , lat 48 , katolik
zam .Szarlej ur, Sodow pow. Lubnitz
syn zmarlego chalupnika Franz Gmyrek i jego zmarlej malzonki Rosalie dd Danisch ( ew. Danisek)
w Szarlej w swoim mieszkaniu , Flutgrabenstraße,
dnia 5 lipca 1904 przed poludniem o 11:45 zmarl
podpisano
pozdrawiam Beata