Strona 1 z 1

Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu slubu

: wt 19 maja 2015, 07:14
autor: Niewiadomski_Robert
Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu slubu # 429, dziekuje, Robert
http://postimg.org/image/4leyjg9nl/

Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu slubu

: wt 19 maja 2015, 09:23
autor: MonikaMaru
428. Praga
1. Praga 12/24.X.1899 o 7-ej wieczorem
2. Józef Kozerski, 42 lata, właściciel domu, zam. ul.Nowy Świat 16 i Bolesław Wojalski, 42 lata, przemysłowiec, zam. ul.Błońska 3
3. ALEKSANDER JÓZEF GETRITZ, wdowiec, właściciel domu, urodzony w Rzeszowie, zamieszkały we Lwowie, 57 lat mający, s. zmarłych Leopolda i Eleonory z Mansfeldów
4. HELENA z Kozerskich FERDERUNG, wdowa, właścicielka domu, urodzona w Gościeszynie w Księstwie Poznańskim, zamieszkała ul. Ząbkowska 20, 33 lata mająca, c. zmarłego Macieja i żyjącej Teofili ze Szpingerów
5. trzy zapowiedzi w tutejszym i lwowskim metropolitalnym kościele
6. dyspenza od przeszkody powinowactwa/pokrewieństwa nr 4608 wydana przez arcybiskupa warszawskiego.
7. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił ks. Koskowski wikary

Pozdrawiam,
Monika

Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu slubu

: wt 19 maja 2015, 12:48
autor: Niewiadomski_Robert
Bardzo dziekuje Moniko! Robert