Akt zgonu Kamień woj śląskie Prośba o pomoc

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..
Awatar użytkownika
serczer

Sympatyk
Posty: 51
Rejestracja: pn 09 lut 2009, 12:46

Akt zgonu Kamień woj śląskie Prośba o pomoc

Post autor: serczer »

Zwracam się z prośbą o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu, z Parafii Kamień (dzis. dzielnica Piekar Śl.) interesuje mnie też dopisek z prawej strony, oraz przyczynę przekreślenia całego aktu zgonu.

Oto link:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/5ce ... 273b3.html

Z góry serdecznie dziękuję za pomoc

Dorota Deja
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Akt zgonu Kamień woj śląskie Prośba o pomoc

Post autor: beatabistram »

Dopisek mowi :
na podstawie zarzadzenia , krolewskiego sadu rejonowego z dnia 10.10 1884 numery.. , paragrafy.. zgodnie z przepisem z dnia 6.2.1875 ..
z powodu, przez komisje okregowa Beuthen 75? przekazane rozprawy i swiadectwa zostaja anulowane
18.10.1884

:O , ale co to dokladnie znaczy ?
Jedyne co mi przychodzi do glowy, ze zmarla w jakis niewyjanionych okolicznosciach, w takiej sytuacji zgon powinna zglosic policja , prokuratura... itp , jesli tak faktycznie bylo to powinien byc nowy akt zgonu wystawiony po tym 18.10.1884! przegladalas caly rocznik?

Sam akt jest tak
29 wrzesien 1884
stawil gornik Jacob Schittek i zglosil, ze Marie Schittek, jego zona , lat 40 , katoliczka zam. Birkenhein
ur. Blazeowitz-Blazejowice , Powiat Tost- Gleiwitz ,
corka chalupnika Franz Janoszka i jego malzonki Anna dd Ogaza???
pierwszy zmarly w Radzionkau , ostatnia zamieszkala w Birkenhein.
W Birgenhein dnia 27 wrzesnia 1884 po poludniu o 12 – stej zmarla ( chyba chodzi o 12 w nocy)

Hmm.. w akcie nie ma nic „podejrzanego“ , dla mnie jedynie to anulowanie ma sens, jesli to nie maz byl „uprawniony“ do zgloszenia ( no bo chyba nie podal , ze zmarla- przez pomylke !)
Jesli masz mozliwosc przeszukaj reszte rocznika i daj znac !

pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
serczer

Sympatyk
Posty: 51
Rejestracja: pn 09 lut 2009, 12:46

Post autor: serczer »

Dziękuję serdecznie za pomoc..
Dzisiaj przeszukam rok 1884 od października.
Moze znajdę drugi wpis - dam znać co i jak
Sama jestem ciekawa :)

Pozdrawiam serdecznie:
Dorota
Awatar użytkownika
serczer

Sympatyk
Posty: 51
Rejestracja: pn 09 lut 2009, 12:46

Post autor: serczer »

Niestety do końca 1884 brak drugiego aktu zgonu :(

Dorota
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

hmm
ustawa z 6.2.1875 dotyczyla slubow i wprowadzila zawieranie slubow cywilnych ,
"wszyscy , ktorzy chca zawrzec zw. malz. zobowiazani sa zawrzec go przed obliczem urzednika sc. , a malzenstwa "tylko koscielne" maja byc karane "

Jedyne co umiem sobie w zwiazku z tym wyobrazic, to, ze brali slub po tym 1875 , wylacznie koscielny , czyli w swietle obowiazujacego prawa , on nie byl jej mezem ?! ..ale chyba przez to nie byla mniej martwa :O wiec czemu skreslono caly akt?

jest jakis dostep on-line do ksiegi ?
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
serczer

Sympatyk
Posty: 51
Rejestracja: pn 09 lut 2009, 12:46

Post autor: serczer »

Witam,

Tutaj link do ksiąg Parafii Kamień ze strony AP w Katowicach:
http://www.szukajwarchiwach.pl/12/2663/0/3#tabJednostki

W jakich okolicznościach brali ślub..nie wiem, mieli z tego co wiem trzy córki (jedną z nich była moja prababka, która w 1884 roku miała 7 lat).
Być może małżeństwo zawarli w Parafii panny młodej (tu musiałabym poszperać w księgach Toszka).

Teraz przeszukuję akta urodzeń-chciałabym znaleźć rodzeństwo prababki

Pozdrawiam
Dorota :)
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

Witaj Dorota !
do 1881 znalazlam 5 corek , wszystkie wpisy bez adnotacji ( trzeba szukac dalej ;) )

jestem calkiem zakrecona ! w skorowidzu nie ma tego zgonu! sprawdzilam tez pod panienskim nazwiskiem- tez nie ma , nic z tego nie rozumiem
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

Poprosilam Romka i Roberta o pomoc, ale tez nic ostatecznego z tego nie wyszlo :(
Robert wstawil na niemieckie forum, tam wyszla opcja, ze moze miejsce zamieszkania podlegalo pod inne usc.
Z tego zapisu to jednak nie wynika ( Romek tez tak uwaza)
Romek odszukal te paragrafy 65 i 66 , one mowia tylko o wpisywaniu adnotacji na marginesie.
Przegladajac skorowidz do zgonow nie znalazlam tego nazwiska, - ( moze na krotko przed jej smiercia wyprowadzili sie - gdzies w okolicy?- a maz zglaszajac / lub urzednik sam , wpisal "stary" adres???)
Pewnie ostatecznie odszukanie tego
Verfügung des
Königichen Landgerichts zu
Beuthen o/S. vom 10ten October
1884. II II.1/4071 lub 9071
da jakas odpowiedz, ale nie mam pojecia, czy jeszcze takie dokumenty istnieja ?
Moze przeszukanie "okolicznych " usc , cos da, moze tez dojscie do ksiag koscielnych ???

na razie tylko takie pomysly mamy
:)
pozdr. bb
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
serczer

Sympatyk
Posty: 51
Rejestracja: pn 09 lut 2009, 12:46

Post autor: serczer »

Dziękuje za pomoc :D
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”