Strona 1 z 1

Prośba o przetłumaczenie kilku słów z łaciny

: sob 06 cze 2015, 22:03
autor: Lukasz_Palys
Witam,

W akcie małżeństwa Adama Pałys i Zuzanny Żygardło (kartka 122, 3 od góry) jest jakiś dopisek w pierwszej kolumnie, którego nie mogę rozszyfrować. Czy może ktoś pomóc?


Link do aktu:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,44925,58

R.D. Vincenty Maryki u. Pr. ?

Ile tam ma lat Zuzanna 14,19, 14 to chyba mało prawdopodobne ?

Dziękuję i pozdrawiam,
Łukasz

Prośba o przetłumaczenie kilku słów z łaciny

: sob 06 cze 2015, 22:34
autor: kwroblewska
Lat 17 miała panna. Spójrz jak zapisano 4 dwa akt nizej lat 40 Kacper Białkowski
W I kolumnie R.D.Wincenty Adamski V:–wikary; Pr:-prepozyt?

____
Krystyna

Prośba o przetłumaczenie kilku słów z łaciny

: ndz 07 cze 2015, 00:44
autor: Lukasz_Palys
Dziękuję,

Czyli to osobą, która udzielała ślubu?, już myślałem, że może rodziców przypadkiem wpisali :)