Strona 1 z 1
Klika aktów (struktura)
: czw 18 cze 2015, 20:47
autor: PawS96
To moje pierwsze doświadczenie z łaciną i mam nie małe problemy, bo nie znam struktury aktów. Na wstępie przepraszam, że proszę o tyle tłumaczeń, ale inaczej "nie załapię" o co chodzi w tych zapisach...
http://zapodaj.net/cbd985f3ec274.jpg.html
AM Jakuba i Traczyka i Joanna Piłatowicz (1781) - Joniec/Popielżyn Zawady [poz. 2.]
http://zapodaj.net/5de66be8f8b6b.jpg.html
AZ Grzegorza Piłatowicza (1801) - Joniec/Popielżyn Zawady [poz. 1]
http://zapodaj.net/8e1ffe97281ee.jpg.html
AZ Katarzyny Piłatowicz (1791) - Joniec [poz. 4]
Z góry dziękuję
Paweł
Klika aktów (struktura)
: pt 19 cze 2015, 03:09
autor: Bartek_M
29 VII 1781 ślub [tłumaczę dosłownie dopiero od słowa "inter", reszta to formułki] pomiędzy pracowitymi Jakubem Tracik kawalerem i Joanną Piłatowiczówną panną, obojgiem z tejże wsi [co w nagłówku], parafianami moimi, przy świadkach wiary godnych: Kasper Zarowny, Piotr Witkowski, Wojciech Tarwacki, wszyscy z tejże wsi.
12 XI 1801 zm. pracowity Grzegorz Piłatowicz lat koło 89, Sakramentami opatrzony, pochowany na cmentarzu, "na starość".
29 I zm. pracowita imieniem Katarzyna Piłatowiczowa, opatrzona Sakramentami [pierwszy raz w życiu widzę to w skróconej formie: MSS. = Munita Sacramentis], lat około 72, pochowana na cmentarzu. [10 to zapewne opłata za pogrzeb]
Zwracam uwagę, że w nagłówkach tych zapisów znajdują się inne nazwy wsi niż podałeś.
Re: Klika aktów (struktura)
: pt 19 cze 2015, 17:23
autor: PawS96
Bartek_M pisze:29 VII 1781 ślub [tłumaczę dosłownie dopiero od słowa "inter", reszta to formułki] pomiędzy pracowitymi Jakubem Tracik kawalerem i Joanną Piłatowiczówną panną, obojgiem z tejże wsi [co w nagłówku], parafianami moimi, przy świadkach wiary godnych: Kasper Zarowny, Piotr Witkowski, Wojciech Tarwacki, wszyscy z tejże wsi.
12 XI 1801 zm. pracowity Grzegorz Piłatowicz lat koło 89, Sakramentami opatrzony, pochowany na cmentarzu, "na starość".
29 I zm. pracowita imieniem Katarzyna Piłatowiczowa, opatrzona Sakramentami [pierwszy raz w życiu widzę to w skróconej formie: MSS. = Munita Sacramentis], lat około 72, pochowana na cmentarzu. [10 to zapewne opłata za pogrzeb]
Zwracam uwagę, że w nagłówkach tych zapisów znajdują się inne nazwy wsi niż podałeś.
Dziękuję za odpowiedź.
Jeżeli nie byłoby problemem to właśnie prosiłbym o tłumaczenie formułki. Jest to najstarszy dokument jaki posiadam i dlatego tak mi na tym zależy.
A jeżeli chodzi o nazwy wsi, to czy nie ddotyczą one mieszkańców Popileżyna Zawad? (Joniec to parafia.) A tak przy Katarzynie nie dopisałem.
Re: Klika aktów (struktura)
: pt 19 cze 2015, 22:09
autor: Bartek_M
Dnia 22 lipca ja ten sam co wyżej, poprzedziwszy trzema zapowiedziami w dni niedzielne w kościele parafialnym jonieckim wobec ludu na Mszy słuchaniu zgromadzonego i żadnej nie wykrywszy przeszkody kanonicznej, zatwierdziłem małżeństwo za wzajemną i dobrowolną zgodą pomiędzy...
Re: Klika aktów (struktura)
: sob 20 cze 2015, 00:42
autor: PawS96
Dziękuję pięknie
Pozdrawiam
Paweł
Re: Klika aktów (struktura)
: ndz 24 sty 2016, 18:54
autor: Wiechowicz_Marek
Wojciech Tarwacki to mój bezpośredni przodek .
Gdzie można zdobyć tak stare dokumenty z Jonca ?
Re: Klika aktów (struktura)
: wt 23 lut 2016, 11:33
autor: PawS96
Wiechowicz_Marek pisze:Wojciech Tarwacki to mój bezpośredni przodek .
Gdzie można zdobyć tak stare dokumenty z Jonca ?
Archiwum Diecezjalne Płock.