https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 4-75044-19
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu slubu Szymona Sawickiego i Barbary Jurdzanki, par. Bęczkowice, 1793, woj. łódzkie.
Akt slubu,Szymon Sawicki/Barbara Jurdzanka,1793,Bęczkowice
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
ozarek_anna

- Posty: 333
- Rejestracja: pt 19 lis 2010, 21:45
-
Gawroński_Zbigniew

- Posty: 2694
- Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29
Nazwy miejscowości przetłumaczyłem intuicyjnie. Nie sprawdzałem na mapach.[miejscowość] Cieśle.
Roku Pańskiego 1793, dnia 3-go, miesiąca lutego. Po poprzedzeniu trojgiem zapowiedzi wygłoszonych w kolejne dnie świąteczne: 20, 27 stycznia i 2 lutego, na uroczystych Mszach parafialnych, nie wykrywszy żadnych przeszkód, ja, Feliks Jarzyński proboszcz Bęczkowieński, wicedziekan (Tussinensis) [Tuszyński?] uczciwych Szymona Sawickiego i Barbarę Juradzankę, oboje z tejże parafii, ze wsi Cieśle, w kościele Przerembeńskim? przepytawszy, ich zgodę mając uroczyście przez słowa przysięgi zaślubiłem, wobec świadków Szymona Kossowskiego, Jakuba Grzegorzowicza, Bazylego Migockiego i wszystkich innych z parafii Rzujowiceńskiej, miasteczka Przeremb, na Mszy ślubnej w kościele parafialnym Bęczkowieńskim pobłogosławiłem.
-
ozarek_anna

- Posty: 333
- Rejestracja: pt 19 lis 2010, 21:45
Bardzo dziękuję za pomoc. Teraz mam już taki "wzór" i mam nadzieję, że będzie mi łatwiej tłumaczyć. Jeśli chodzi o Parafie to sądzę, że może chodzić o Przerąb i Rzejowice- obie położone są blisko Cieśli i Bęczkowic, gmina się zgadza również. Więc intuicja Twoja jest niezawodna. Dziękuję jeszce raz i pozdrawiam, Ania.