Strona 1 z 1
Tłumaczenie wpisu do księgi par. ślub 1859 r. Korytnica
: sob 11 lip 2015, 20:24
autor: digajewski
Witam serdecznie,
Prosiłbym o pomoc w przetłumaczeniu .
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... c90e5.html
(może być także transliteracja

)
Metodą dedukcji doszedłem ,że jest tam mowa o Benedykcie Gajewskim lat 22. reszta to enigma .
Z góry dziękuje !
D.Gajewski
Tłumaczenie wpisu do księgi par. ślub 1859 r. Korytnica
: sob 11 lip 2015, 21:33
autor: MonikaMaru
Witam,
Akt 7.
-3.XI.1859 w korytnickim rzymsko-katolickim kościele parafialnym wielebny Ambroży Niepujewski proboszcz tegoż kościoła po trzykrotnych zapowiedziach ....(pomijam daty)połączył węzłem małżeńskim
- mieszczanina BENEDYKTA GAJEWSKIEGO, kawalera, 22 lata mającego z włościanką ANTONINĄ KAMIŃSKĄ, panną, 19 lat mającą, oboje tutejszych parafian ze wsi Rusowa .... dalsze formułki pomijam
- syna mieszczan Józefa i Małgorzaty z Klimkiewiczów małżonków Gajewskich z córką włościan Kazimierza i Apolonii z Szymańskich małż. Kamińskich i pobłogosławił w obecności świadków: Anastazego St...siewicza stanu wolnego, mieszczanina Józefa Gajewskiego, Walentego Szymańskiego i innych tu zgromadzonych.
Pozdrawiam,
Monika
Tłumaczenie wpisu do księgi par. ślub 1859 r. Korytnica
: sob 11 lip 2015, 21:37
autor: digajewski
Najserdeczniej dziękuje !!!!

Pozdrawiam
D.Gajewski