Strona 1 z 1

Proszę o uzupełnienie tłumaczenia j.niemiecki

: pt 17 lip 2015, 09:44
autor: Grabowska.E
Witam.
Przy wykorzystaniu kilku parad, które znalazłam na forum udało mi się w większości przetłumaczyć akt urodzenia Mieczysława Ratajczaka. Jednak z pewnymi rzeczami nie mogę sobie poradzić.
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=fcc62f46d4
Jadąc po kolei od góry nie wiem o co chodzi z tym rokiem 1909 i czymś (aktem?) nr 325.
Udało mi się rozszyfrować i przetłumaczyć zawód ojca ale nie mogę odczytać ulicy, na której mieszkał w Gnieźnie.
Prosiłam bym też o odczytanie dokładnej daty narodzin. Niestety pismo jest dla mało czytelne a znajomość języka za mała żeby się domyślać.
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam.
Ewelina

Proszę o uzupełnienie tłumaczenia j.niemiecki

: czw 23 lip 2015, 22:31
autor: beatabistram
Witaj Ewelina
to o co pytasz jest tak:
..tozsamosci uznanej na podstawie aktu urodzenia nr. 325 / 1909 w Gnieznie
adres: Kronprinzstraße nr.3
..dnia 20 grudnia 1910 po poludniu o 10:30

a jak odczytalas zawod ? Rangierer ? jesli tak to dobrze ;)

pozdr. Beata

Proszę o uzupełnienie tłumaczenia j.niemiecki

: pn 27 lip 2015, 12:11
autor: Grabowska.E
Dziękuję bardzo Beato. Tak zawód rozszyfrowałam poprawnie :) Za resztę dziękuję ale nie bardzo rozumiem o co chodzi. Jak podajesz dziecko urodziło się 1910 roku, to czyj był ten akt z 1909 roku?
Ewelina

Proszę o uzupełnienie tłumaczenia j.niemiecki

: pn 27 lip 2015, 21:05
autor: Grellmann_Robert
Hallo
Moze tak
Mieczyslaw potrzebowal dla swoj Slub w roku 1909 swoja metryke a z ta metryke meldowal sie w USC po porodzie dziecko
Rok 1909 jest data podpisu
pozdrawiam Robert

Proszę o uzupełnienie tłumaczenia j.niemiecki

: wt 28 lip 2015, 11:23
autor: beatabistram
albo w 1909 urodzilo sie inne dziecko !
odszukaj ten akt, masz numer !

Proszę o uzupełnienie tłumaczenia j.niemiecki

: wt 28 lip 2015, 11:31
autor: Grabowska.E
Robert, Beata! Dzięki!
Takie domysły właśnie snułam ale dzięki Waszym podpowiedziom nabrałam pewności, że tak może być. Spróbuję to sprawdzić. Jeszcze raz dziękuję.
Pozdrawiam serdecznie.
Ewelina