Strona 1 z 3

par. Wodzisław, Wolica, Zagórze ...

: czw 23 lip 2015, 16:36
autor: Adic19
Witam,
Serdeczna prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia:
http://obrazki.elektroda.pl/3712113000_1437662087.png

Dziękuję

Prośba o przetłumaczenie - akt urodzenia

: czw 23 lip 2015, 17:33
autor: MonikaMaru
Witaj ADI19,

jeżeli jesteś nowym użytkownikiem, to zapoznaj się z tym linkiem

http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Miło będzie, gdy podpiszesz się chociaż imieniem.

I Twój akt przetłumaczony:

1. Działo się: Wolica 25.V./6.VI.1869 o 1-ej po pol.
2. Ojciec: Józef Puchała, dworski koniuch (pastuch koni), 29 lat mający, zamieszkały w Przesławce
3. Świadkowie: Jan Puchała, włościanin, 45 lat i Paweł Golembski/Gołębski, włościanin, 45 lat mający, obaj z Przesławki
4. Dziecko: płci żeńskiej urodzone w Przesławce 24.V./5.VI.br o 3-ej w nocy
5. Matka: prawowita małż. Jadwiga ze Śliwów, 25 lat
6. Imię: ANTONINA
7. Chrzestni: Jan Wojtal i Agnieszka Puchalina
Ochrzcił ks. Michał Chawłowski

Pozdrawiam,
Monika

Prośba o przetłumaczenie - aktu ślubu WOLICA

: czw 23 lip 2015, 22:04
autor: Adic19
Witam,
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu pomiędzy:
Antoni Pękalski oraz Agnieszka Puchała 1894r/ parafia Wolica, Przesławka

http://obrazki.elektroda.pl/5947259600_1437681280.png
http://obrazki.elektroda.pl/4246186100_1437681326.png

oraz

Najprawdopodobniej akt urodzenia:
1897r/ Prafia Wolica/ Przesławka

http://obrazki.elektroda.pl/2336221000_1437741856.png
http://obrazki.elektroda.pl/6500464100_1437741900.png

Najprawdopodobniej akt urodzenia:
1897r/ Prafia Wolica/ Przesławka




Z góry dziękuję
Pozdrawiam

: pt 24 lip 2015, 14:45
autor: MonikaMaru
Witam,

Patryk jest rozbrajający ... tylko dlaczego zniknął?

2. Przesławka
1. Działo się: Wolica 18/30.I.1894 o 9-ej rano
2. Świadkowie: Józef Zachariasz, 42 lata i Aleksy Puchała, 45 alt mający, włościanie rolnicy z Przesławki
3. Pan młody: ANTONI PĘKALSKI, kawaler, urlopowany żołnierz rezerwy, urodzony i zamieszkały w Węchadłowie, 25 lat mający, s. zmarłego Andrzeja i żyjącej Marianny z Podgórskich małż. Pękalskich, zamieszkały w Węchadłowie przy matce, parafia Góry
4. Panna młoda: AGNIESZKA PUCHAŁA, panna, włościanka, 17 lat mająca, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Przesławce parafia Wolica, c. Pawła i Marianny z Bałagów małż. Puchałów
5. trzy zapowiedzi w kościele parafialnym górskim i sancygniowskim
6. umowy przedślubnej nie zawarli
7. pozwolenie ustne rodziców panny młodej
Ślubu udzielił tymczasowy administrator parafii w Wolicy ks. Piotr Waśkiewicz proboszcz parafi sancygniowskiej

Pozdrawiam,
Monika

: pt 24 lip 2015, 14:48
autor: Adic19
Moniko, Dziekuję Serdecznie.

Prosiłbym jeszcze o akt urodzenia załaczony powyżej.

jeszcze raz dzięki

: pt 24 lip 2015, 15:10
autor: MonikaMaru
Rozwiązała się zagadka Przesławka czy Przecławka. Tu jest nazwa prawidłowa.

16. Przecławka
1. Wolica 9/21.VI.1897 o 2-ej po poł.
2. Antoni Pekalski, włościanin, 27 lat mający, zamieszkały w Przecławce, gmina Góra
3. Paweł Puchała 60 lat i Józef Puchała, 50 lat mający, włościanie z Przecławki
4. płci żeńskiej urodzone w Przecławce wczoraj (20.VI.br) o 5-ej rano
5. prawowita małż. Agnieszka z Puchałów 22 lata
6. JÓZEFA
7. Józef Zachariasz i Franciszka Banaszek

Pozdrawiam,
Monika

Prośba o przetłumaczenie - aktu urodzenia WOLICA

: wt 04 sie 2015, 11:16
autor: Adic19
Bardzo prosze o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia:
1887/ Prafia Wolica/ Przecławka

Agnieszka Puchała

http://obrazki.elektroda.pl/9473799100_1438679580.jpg

Dziękuję

Prośba o przetłumaczenie - aktu urodzenia WOLICA

: wt 04 sie 2015, 12:03
autor: ozarek_anna
3. Przecławka

1. 16.01./28.01.1887 o godz. 9 wieczór
2. Paweł Puchała l.23, ur. i zamieszkały włościanin z Przecławki
3. Aleksy Puchała l.31 i Piotr Starski l. 33- włościanie zamieszkali w Przecławce
4. Marianna z Bałagów l. 23
5. dziecię płci żeńskiej, ur. wczoraj (27.01.) o godz. 9 wieczór w Przecławce
6. AGNIESZKA
7. Aleksy Puchała i Katarzyna Bałaga

Pozdrawiam, Ania

Akt ślubu 1871r Wolica

: wt 04 sie 2015, 13:31
autor: Adic19
Bardzo prosze o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu pomiędzy:
Marianna Bałaga - Paweł Puchała.

1871/ Prafia Wolica/ Przecławka

Nie jestem pewien ale chyba załączylem całość:

http://obrazki.elektroda.pl/9868486500_1438687818.jpg



Dziękuję

Akt zgonu 1905 - Wolica

: wt 04 sie 2015, 14:54
autor: Adic19
Bardzo prosze o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu:
Marianna Puchała
1871/ Prafia Wolica/ Przecławka

http://obrazki.elektroda.pl/6611228900_1438692814.jpg

Z góry dziekuję.
Pozdrawiam

Akt zgonu 1905 - Wolica

: czw 06 sie 2015, 08:57
autor: ozarek_anna
4.Wolica
1. 07.02./20.02. o godz. 9 rano
2. Józef Zamański? l. 38 i Józef Zachariasz? l.58- chłopi ze wsi Przecławka
3. Marianna Puchała l.17, katoliczka, zm. 06.02./19.02. br. o godz. 11 rano we wsi Przecławka, córka Pawła? i Marianny

Pozdrawiam!

: czw 06 sie 2015, 10:28
autor: Adic19
Dziekuję za pomoc.
Ania mam tylko pytanie dot wieku i rodziców.
Wg moich obliczeń zgon powinien nastąpić w wieku 41l :(

Rodzice: Marianna i Paweł?
Może to zbieg okolicznoiści, ale rodzice mieli by tak samo na imię jak osoba zmarła i jej mąż :)

Z góry dziękuję.

: czw 06 sie 2015, 16:44
autor: MonikaMaru
Z małymi poprawkami:

4. Przecławka
1. Wolica 07.02./20.02. o godz. 10-ej rano
2. Józef Zamański l. 38 i Józef Zachariasz l.58- chłopi ze wsi Przecławka
3. 06.02./19.02. br o godz. 11 rano we wsi Przecławka zmarła MARIANNA PUCHAŁA l.17, włościanka, córka niewiadomych rodziców.

Pozdrawiam,
Monika

: czw 06 sie 2015, 16:57
autor: MonikaMaru
2. Przesławka (Przecławka?)
1. Wolica 10/22.V.1871 o 10-ej rano
2. Franciszek Bałaga, 24 lata i Tomasz Zachariasz, 32 lata mający, włościanie z Przesławki
3. PAWEŁ PUCHAŁA, 20 lat mający, włościanin rolnik, s. zmarłych Jana i Magdaleny ze Stanków, urodzony w Parszywce, zamieszkały w Przesławce
4. MARIANNA BAŁAGA, 20 lat mająca, panna, c. Józefa i zmarłej Katarzyny z Puchałów, włościan rolników, urodzona i zamieszkała w Przesławce przy ojcu
5. trzy zapowiedzi
6. pozwolenie ustne opiekunów pana młodego i ojca panny młodej
7. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił ks. Michał Chawłowski

Pozdrawiam,
Monika

: pt 28 paź 2016, 09:26
autor: Adic19
Witam,
Ponawiam prośbę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Nazwisko: Środa
Rok:1889r
Parafia:Wodzisław
http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/3af6b2a14f2b6a6e

z góry dziękuję za pomoc
Adrian