Strona 1 z 3
par. Wodzisław, Wolica, Zagórze ...
: czw 23 lip 2015, 16:36
autor: Adic19
Witam,
Serdeczna prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia:
http://obrazki.elektroda.pl/3712113000_1437662087.png
Dziękuję
Prośba o przetłumaczenie - akt urodzenia
: czw 23 lip 2015, 17:33
autor: MonikaMaru
Witaj ADI19,
jeżeli jesteś nowym użytkownikiem, to zapoznaj się z tym linkiem
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Miło będzie, gdy podpiszesz się chociaż imieniem.
I Twój akt przetłumaczony:
1.
Działo się: Wolica 25.V./
6.VI.1869 o 1-ej po pol.
2.
Ojciec: Józef Puchała, dworski koniuch (pastuch koni), 29 lat mający, zamieszkały w Przesławce
3.
Świadkowie: Jan Puchała, włościanin, 45 lat i Paweł Golembski/Gołębski, włościanin, 45 lat mający, obaj z Przesławki
4.
Dziecko: płci żeńskiej
urodzone w Przesławce 24.V./
5.VI.br o 3-ej w nocy
5.
Matka: prawowita małż.
Jadwiga ze Śliwów, 25 lat
6.
Imię: ANTONINA
7.
Chrzestni: Jan Wojtal i Agnieszka Puchalina
Ochrzcił ks. Michał Chawłowski
Pozdrawiam,
Monika
Prośba o przetłumaczenie - aktu ślubu WOLICA
: czw 23 lip 2015, 22:04
autor: Adic19
Witam,
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu pomiędzy:
Antoni Pękalski oraz Agnieszka Puchała 1894r/ parafia Wolica, Przesławka
http://obrazki.elektroda.pl/5947259600_1437681280.png
http://obrazki.elektroda.pl/4246186100_1437681326.png
oraz
Najprawdopodobniej akt urodzenia:
1897r/ Prafia Wolica/ Przesławka
http://obrazki.elektroda.pl/2336221000_1437741856.png
http://obrazki.elektroda.pl/6500464100_1437741900.png
Najprawdopodobniej akt urodzenia:
1897r/ Prafia Wolica/ Przesławka
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
: pt 24 lip 2015, 14:45
autor: MonikaMaru
Witam,
Patryk jest rozbrajający ... tylko dlaczego zniknął?
2. Przesławka
1. Działo się: Wolica 18/30.I.1894 o 9-ej rano
2. Świadkowie: Józef Zachariasz, 42 lata i Aleksy Puchała, 45 alt mający, włościanie rolnicy z Przesławki
3. Pan młody: ANTONI PĘKALSKI, kawaler, urlopowany żołnierz rezerwy, urodzony i zamieszkały w Węchadłowie, 25 lat mający, s. zmarłego Andrzeja i żyjącej Marianny z Podgórskich małż. Pękalskich, zamieszkały w Węchadłowie przy matce, parafia Góry
4. Panna młoda: AGNIESZKA PUCHAŁA, panna, włościanka, 17 lat mająca, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Przesławce parafia Wolica, c. Pawła i Marianny z Bałagów małż. Puchałów
5. trzy zapowiedzi w kościele parafialnym górskim i sancygniowskim
6. umowy przedślubnej nie zawarli
7. pozwolenie ustne rodziców panny młodej
Ślubu udzielił tymczasowy administrator parafii w Wolicy ks. Piotr Waśkiewicz proboszcz parafi sancygniowskiej
Pozdrawiam,
Monika
: pt 24 lip 2015, 14:48
autor: Adic19
Moniko, Dziekuję Serdecznie.
Prosiłbym jeszcze o akt urodzenia załaczony powyżej.
jeszcze raz dzięki
: pt 24 lip 2015, 15:10
autor: MonikaMaru
Rozwiązała się zagadka Przesławka czy Przecławka. Tu jest nazwa prawidłowa.
16. Przecławka
1. Wolica 9/21.VI.1897 o 2-ej po poł.
2. Antoni Pekalski, włościanin, 27 lat mający, zamieszkały w Przecławce, gmina Góra
3. Paweł Puchała 60 lat i Józef Puchała, 50 lat mający, włościanie z Przecławki
4. płci żeńskiej urodzone w Przecławce wczoraj (20.VI.br) o 5-ej rano
5. prawowita małż. Agnieszka z Puchałów 22 lata
6. JÓZEFA
7. Józef Zachariasz i Franciszka Banaszek
Pozdrawiam,
Monika
Prośba o przetłumaczenie - aktu urodzenia WOLICA
: wt 04 sie 2015, 11:16
autor: Adic19
Bardzo prosze o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia:
1887/ Prafia Wolica/ Przecławka
Agnieszka Puchała
http://obrazki.elektroda.pl/9473799100_1438679580.jpg
Dziękuję
Prośba o przetłumaczenie - aktu urodzenia WOLICA
: wt 04 sie 2015, 12:03
autor: ozarek_anna
3. Przecławka
1. 16.01./28.01.1887 o godz. 9 wieczór
2. Paweł Puchała l.23, ur. i zamieszkały włościanin z Przecławki
3. Aleksy Puchała l.31 i Piotr Starski l. 33- włościanie zamieszkali w Przecławce
4. Marianna z Bałagów l. 23
5. dziecię płci żeńskiej, ur. wczoraj (27.01.) o godz. 9 wieczór w Przecławce
6. AGNIESZKA
7. Aleksy Puchała i Katarzyna Bałaga
Pozdrawiam, Ania
Akt ślubu 1871r Wolica
: wt 04 sie 2015, 13:31
autor: Adic19
Bardzo prosze o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu pomiędzy:
Marianna Bałaga - Paweł Puchała.
1871/ Prafia Wolica/ Przecławka
Nie jestem pewien ale chyba załączylem całość:
http://obrazki.elektroda.pl/9868486500_1438687818.jpg
Dziękuję
Akt zgonu 1905 - Wolica
: wt 04 sie 2015, 14:54
autor: Adic19
Bardzo prosze o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu:
Marianna Puchała
1871/ Prafia Wolica/ Przecławka
http://obrazki.elektroda.pl/6611228900_1438692814.jpg
Z góry dziekuję.
Pozdrawiam
Akt zgonu 1905 - Wolica
: czw 06 sie 2015, 08:57
autor: ozarek_anna
4.Wolica
1. 07.02./20.02. o godz. 9 rano
2. Józef Zamański? l. 38 i Józef Zachariasz? l.58- chłopi ze wsi Przecławka
3. Marianna Puchała l.17, katoliczka, zm. 06.02./19.02. br. o godz. 11 rano we wsi Przecławka, córka Pawła? i Marianny
Pozdrawiam!
: czw 06 sie 2015, 10:28
autor: Adic19
Dziekuję za pomoc.
Ania mam tylko pytanie dot wieku i rodziców.
Wg moich obliczeń zgon powinien nastąpić w wieku 41l
Rodzice: Marianna i Paweł?
Może to zbieg okolicznoiści, ale rodzice mieli by tak samo na imię jak osoba zmarła i jej mąż
Z góry dziękuję.
: czw 06 sie 2015, 16:44
autor: MonikaMaru
Z małymi poprawkami:
4. Przecławka
1. Wolica 07.02./20.02. o godz. 10-ej rano
2. Józef Zamański l. 38 i Józef Zachariasz l.58- chłopi ze wsi Przecławka
3. 06.02./19.02. br o godz. 11 rano we wsi Przecławka zmarła MARIANNA PUCHAŁA l.17, włościanka, córka niewiadomych rodziców.
Pozdrawiam,
Monika
: czw 06 sie 2015, 16:57
autor: MonikaMaru
2. Przesławka (Przecławka?)
1. Wolica 10/22.V.1871 o 10-ej rano
2. Franciszek Bałaga, 24 lata i Tomasz Zachariasz, 32 lata mający, włościanie z Przesławki
3. PAWEŁ PUCHAŁA, 20 lat mający, włościanin rolnik, s. zmarłych Jana i Magdaleny ze Stanków, urodzony w Parszywce, zamieszkały w Przesławce
4. MARIANNA BAŁAGA, 20 lat mająca, panna, c. Józefa i zmarłej Katarzyny z Puchałów, włościan rolników, urodzona i zamieszkała w Przesławce przy ojcu
5. trzy zapowiedzi
6. pozwolenie ustne opiekunów pana młodego i ojca panny młodej
7. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił ks. Michał Chawłowski
Pozdrawiam,
Monika
: pt 28 paź 2016, 09:26
autor: Adic19
Witam,
Ponawiam prośbę o przetłumaczenie aktu urodzenia:
Nazwisko: Środa
Rok:1889r
Parafia:Wodzisław
http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/3af6b2a14f2b6a6e
z góry dziękuję za pomoc
Adrian