Prośba o przetłumaczenie fragmentu metryki

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

evanita

Sympatyk
Posty: 76
Rejestracja: wt 22 wrz 2009, 19:20

Prośba o przetłumaczenie fragmentu metryki

Post autor: evanita »

Bardzo proszę o przetłumaczenie załączonego fragmentu metryki ślubu z 1837, parafia Krzecin, inne nazwy miejscowości wymienione w akcie to Grabie i Polanka Hallera

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=922d6ee282

Z góry bardzo dziękuję.
Marta
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

@Evanito, to nie że nie ma chętnych, by spróbować przetłumaczyć. ale to co nam podajesz to jest tak nadziubdziane, że tam nic nie widać. Uprzejmie proszę dawać w podobnej sytuacji nie jedną linijkę a cały akt, a najlepiej całą stronę z której akt pochodzi. Wtedy można porobić porównania liter i nie porobić głupot przy tłumaczeniu. Takich speców od odczytywania pojedynczych słów na tym forum jest zaledwie kilku. Nie zawsze mają czas.
Z tłumaczeniem to jest tak, że niekiedy zajmują dosłownie chwilę, a niekiedy jest to ciężki wysiłek umysłowy na parędziesiąt minut też.
Zachęcam do ponownego wklejenia aktów w obszerniejszej formie.
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Mi to wygląda na zgodę pańską na ślub, udzielił ją w 1837 r. Haller [?], dziedzic dóbr Polonka i Grabie [...]
Bartek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”