Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu moich prapradziadków (Teresy i Rudolfa Gabzdyl). Z góry bardzo dziękuję.
zdjęcie aktu: https://goo.gl/photos/EgWja2MLUcNSs8pd7
Pozdrawiam,
Tomasz Staniek[/url]
Tłumaczenie aktu małżeństwa Teresy Szuster i Rudolfa Gabzdyl
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Tomasz_Staniek

- Posty: 48
- Rejestracja: pn 28 lip 2014, 17:01
18 listopad/ Jan Kotlička tutejszy administrator
Kaczyn Górny nr 25
Rudolf Gabzdyl chałupnik i górnik, lat 22 1/2, urodzony w Kaczynie Górnym dnia 3 kwietnia 1885, syn małżeństwa Józefa Gabzdy chałupnika w Kaczynie Górnym i zmarłej Teresy z domu Wija Paweł
Kaczyn Dolny nr 62
Teresa Schuster, lat 21 1/2, urodzona dnia 1 maja 1886 w Kaczynie Dolnym, córka małżeństwa Mateusza Schustera chałupnika w Kaczynie Dolnym i Anny z domu Chmiel Georg [Wojciech, Jerzy]
Świadkowie: Wija Jan mistrz kowalski w Kaczynie Górnym
Paweł Kwiczala dzierżawca dóbr parafialnych w m. Puńców [Punzau]
Kaczyn Górny nr 25
Rudolf Gabzdyl chałupnik i górnik, lat 22 1/2, urodzony w Kaczynie Górnym dnia 3 kwietnia 1885, syn małżeństwa Józefa Gabzdy chałupnika w Kaczynie Górnym i zmarłej Teresy z domu Wija Paweł
Kaczyn Dolny nr 62
Teresa Schuster, lat 21 1/2, urodzona dnia 1 maja 1886 w Kaczynie Dolnym, córka małżeństwa Mateusza Schustera chałupnika w Kaczynie Dolnym i Anny z domu Chmiel Georg [Wojciech, Jerzy]
Świadkowie: Wija Jan mistrz kowalski w Kaczynie Górnym
Paweł Kwiczala dzierżawca dóbr parafialnych w m. Puńców [Punzau]
Pozdrawiam,
Wojciech
Wojciech
-
Tomasz_Staniek

- Posty: 48
- Rejestracja: pn 28 lip 2014, 17:01
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Witajcie !
Jan Wija chyba bedzie z zawodu mistrz krawiecki ( to bez wiekszego znaczenia, ale na krawcow mam oko wycwiczone- mam ich dosc u siebie
)
pozdrawiam Beata
Jan Wija chyba bedzie z zawodu mistrz krawiecki ( to bez wiekszego znaczenia, ale na krawcow mam oko wycwiczone- mam ich dosc u siebie
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
-
Tomasz_Staniek

- Posty: 48
- Rejestracja: pn 28 lip 2014, 17:01