Strona 1 z 1

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

: pt 28 sie 2015, 00:14
autor: JEJJ107
Proszę o przetłumaczenie aktu 107 , który znajduje się pod poniższym linkiem:
ojciec August Steckel, matka Wilhelmine Duscha, córka Anna Steckel,

http://olsztyn.ap.gov.pl/baza/skany.php?z=349&s=82

Obrazek

bardzo dziękuję
Justyna Jew

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

: pt 28 sie 2015, 09:03
autor: beatabistram
Witaj Justyna ,
jest tak:
Stawil sie tozsamosci znanej
„wlasny chalupnik“ ( Eigenkäthner) August Steckel zam. Worlinen , ewang.
I zglosil, ze Wilhelmine dd Duscha , jego zona , ewang, rel.
zamieszkala przy nim, w Wolinen w jego mieszkaniu dnia 15.8. 1901 przed poludniem o 12:30 ( czyli w nocy ) urodzila chlopca Otto August
pozdrawiam Beata