Strona 1 z 1
Prośba o przetłumaczenie 2 "pozycji" z aktu urodze
: pt 28 sie 2015, 12:16
autor: Witek79
Witam wszystkich, Witek z Ciechocinka, zwracam się z prośbą o przetłumaczenie nazwy miejscowości i zawodu przed Antoni v. Popowski
dziękuję i pozdrawiam.

[/img]
: pt 28 sie 2015, 16:15
autor: dwaldek
1. Mur Goslin czyli Murowana Goślina - 100%
2. odczytuję zawód jako Schwarzviehhändler czyli handlarz świniami - lepiej,żeby ktoś to potwierdził
Waldek
: pt 28 sie 2015, 18:08
autor: Witek79
Dziękuje, wygląda podobnie, ale Schwarzviehhändler to nie jest handlarz czarnego bydła???, a Schweinhändler to handlarz świniami?
: pt 28 sie 2015, 18:09
autor: beatabistram
Witajcie,
Waldek , zawod odczytales dobrze, ale to nie handlarz swin , tylko wolow ( takiej spec. rasy)
https://de.wikipedia.org/wiki/Welsh-Black
pozdr.bb
: ndz 30 sie 2015, 13:44
autor: Młynarka
W Wielkopolsce i na Śląsku pod pruskim panowaniem (innych terenów nie badałam) termin
Schwarzvieh oznaczał przede wszystkim świnie. Zachęcam do lektury pruskich gazet i publikacji fachowych z
tamtych czasów.
Źródła dostępne w sieci:
1.
http://www.sbc.org.pl/dlibra/docmetadat ... ublication (
Schwarzviehhändler),
2.
https://books.google.pl/books?id=C6QqAA ... eh&f=false (szczególnie polecam fragment o prowincji poznańskiej na str 537),
3.
https://books.google.pl/books?id=80QNAw ... er&f=false
Ze współczesnych prac językoznawczych jedynie Walther Mitzka.