Strona 1 z 1

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia i zgonu

: sob 05 wrz 2015, 12:37
autor: zielinek
Witam serdecznie,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z Roździenia z 1875 roku
http://angielskizg1-1.blog.pl/files/201 ... 210340.jpg

oraz proszę o przetłumaczenie aktu zgonu z Roździenia z 1875 roku
http://angielskizg1-1.blog.pl/files/201 ... 200236.jpg

Z góry dziękuję za pomoc, pozdrawiam.

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia i zgonu

: sob 05 wrz 2015, 14:03
autor: beatabistram
Witaj Andrzej ( jesli dobrze pamietam )
10 wrzesnia 1875
stawil sie gornik Johann Orda zam. Rosdzin kolonia Bagno, kat. i zglosil, ze Marianna Orda dd Wyglyna , jego zona , kat, zam. przy nim w Rosdzin w jego mieszkaniu dnia 8 wrzesnia 1875 po poludniu o 5 urodzila dziecko plci zenskiej , ktore otrzymalo imie Thekla
.. z powodu niepismiennictwa podkrzyzowano

Akt zgonu zapisany tez 10.9.1875
poczatej jw.
Thekla w wieku 2 dni , zmarla 10.9. 1875 przed poludniem o 6:30

pozdrawiam Beata

: ndz 06 wrz 2015, 20:25
autor: zielinek
Serdecznie dziękuję za pomoc :) :), pozdrawiam Kamil ;)