Proszę o tłumaczenie aktu ślubu. Sadów 1728r.

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Przemek_102

Sympatyk
Posty: 101
Rejestracja: pt 14 wrz 2012, 15:58

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu. Sadów 1728r.

Post autor: Przemek_102 »

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa Marcina Brola i Łucji Frączek. Sadów 1728.

http://zapodaj.net/dcfd9df9f9c45.png.html

Dziękuję za pomoc.

Pozdrawiam
Przemek P.
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Zacznę od tego, że bez konsultacji p Bartka i innych ten wpis będzie niepewny.
Chodzi o nazwę miejscowości.
Uczciwy kawaler Marcin Brolak i uczciwa wdowa Łucja Frątżkowa z [m] Ferricudina Rusta parafi tutejszej od św. Jana w Brusku. Świadkowie: Wojciech Kaldynek i Tomasz Młynek obydwaj z tejże Ferricudina będący... .
Wg mnie nazwa miejscowości to Huta Rudzisko, Huta Rudzka, Huta Rdzawa, albo jakoś tak bardzo podobnie.
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Oboje z Kuźnicy Pustej?
Bartek
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Nie przyszło mi do głowy, że tam mogło być napisane po prostu "Pusta" :shock: :D
Dziękuję za korektę.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”