Strona 1 z 1

Proszę o tłumaczenie z łaciny

: czw 29 paź 2015, 09:08
autor: Mariok
Z załącznika
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,364477001

pierwsza pozycja ze stycznia 1863 (12.01)


Pozcja czwarta od góry po prawej stronie z lutego 1863 (09.02) Mysłów z poniżeszgo linka.

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,364477001

Dziękuję
Mariusz

: czw 29 paź 2015, 13:28
autor: Gawroński_Zbigniew
Lgota. Ja.... pobłogosławiłem małżeństwo pomiędzy 22-letnim wdowcem Andrzejem Wroną i Katarzyną z Kulaków Kosową ( Kosowa = Kos?). 34-letnią wdową. Świadkowie: Józef Bętkowski i Stefan Zimoński.
Ten sam co wyżej, pobłogosławiłem małżeństwo pomiędzy 23-letnim młodzieńcem Franciszkiem Lasotą i Wiktorią ?ipcińską, 20-letnią panną. Za świadków robią Franciszek Kwiecień i Ignacy Sojka[?]

: czw 29 paź 2015, 14:07
autor: Mariok
Dziękuję bardzo.