Proszę o prztłumaczenia aktu z łaciny

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mariok

Sympatyk
Posty: 782
Rejestracja: pt 16 paź 2015, 13:45

Proszę o prztłumaczenia aktu z łaciny

Post autor: Mariok »

Witam,

1. chodzi mi o pozycje 2-ga ze stony lewej (karta 40)

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,364463401
2. karta 29, pozycja 5-ta od dołu

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,362964501


Dziekuje

Mariusz
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Lgota. Ten sam co wyżej ochrzcił dziecko imieniem Mikołaj z Tolentino, wczoraj urodzone z pracowitych Franciszka i Katarzyny ?ńskich [Matusiaków*], prawnie poślubionych ze wsi Lgota. Chrzestnymi zostali Antoni Kulak z tejże Lgoty i Antonina Kapuścińskia ze wsi Stara Kuźnica.
*Nazwiska nadpisanego nad skreślonym „Matusiaków” odczytać nie potrafię. Końcówka nazwiska ?...ńskich
Lgota. Ten sam ochrzcił dziecko wczoraj wieczorem urodzone imieniem Sebastian, syna z prawego łoża Franciszka ?imońskiego [chyba Zimoński**], półkmiecia i Katarzyny [z domu] Kulakówny. Chrzestnymi są Antoni Kozak, półkmieć z Koziegłówków i Marianna Kulakowa z Lgoty.
** proszę zobaczyć nazwisko Zwierzchowski w akcie wyżej. Taka sama pierwsza litera. Tym samym nazwisko w pierwszym akcie nadpisane również najpewniej brzmi: Zimoński.

Pozdrawiam pięknie.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”