Akt urodzenia - Wiktoria Poszwińska, Kępno, 1818

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

JMrozowski

Sympatyk
Mistrz
Posty: 58
Rejestracja: ndz 23 sie 2015, 22:55
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia - Wiktoria Poszwińska, Kępno, 1818

Post autor: JMrozowski »

uprzejmie proszę o odczytanie daty urodzenia i chrztu z poniższego aktu (pierwszy od góry) z par. Kępno:

http://images75.fotosik.pl/44/68015ed068303137.jpg

dziękuję i pozdrawiam
Jerzy Mrozowski
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3397
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Akt urodzenia - Wiktoria Poszwińska, Kępno, 1818

Post autor: kwroblewska »

Wiktoria Marianna urodzona 29 września o 6 rano, ochrzczona 1 października

___
Krystyna
Kublik_Anna

Sympatyk
Posty: 147
Rejestracja: pn 10 sie 2015, 23:35

Akt urodzenia - Wiktoria Poszwińska, Kępno, 1818

Post autor: Kublik_Anna »

http://szukajwarchiwach.pl/59/1319/0/-/ ... RH6o4aILRg

akt ostatni na dole prawej strony - Niby wszystko wiem -
Roman Filip, dwojga imion, ur.27.11.1902 w Rzeszowie, chrzczony 4.01.1903 w Zalesiu (gr.kat.),
syn Marcina Kassian (syna Filipa i Anny z d. Hodowanyć) i Marii Hordyjczuk, córki Eustachego i Albiny z ...?..? Kłodackich?
nie kumam tylko tych skrótów i dopisków, (coś było 25/01/1922, ale co?) oraz mam trudność z chrzestnymi.
Ktoś mi pomoże? Plliiizzz?
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3397
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Akt urodzenia - Wiktoria Poszwińska, Kępno, 1818

Post autor: kwroblewska »

Marcin Kassian - C.R.[cesarsko-królewski] urzędnik sądowy w Rzeszowie
chrzestny Konstanty Bilewicz[Bilewski]? prof. [..]? i Arcisza.. żona [....]?
Spróbuj przejrzeć inne akta, Konstanty B. prof./nauczyciel może być zapisany w wielu miejscach jako chrzestny, podobnie jak chrzestna może coś dopasujesz.
Ochrzczony w Zalesiu, gdzie to zapisano?
Więcej dzieci nie mieli aby nazwisko matki dopasować?

Masz pecha, strona naderwana a zapisy na dole strony przez częste otwieranie księgi stawały się mało czytelne. Ta karta wydaje mi się być wzmocniona bibułką japońską, co nie ułatwia odczytu.
___
Krystyna
Kublik_Anna

Sympatyk
Posty: 147
Rejestracja: pn 10 sie 2015, 23:35

Akt urodzenia - Wiktoria Poszwińska, Kępno, 1818

Post autor: Kublik_Anna »

Dzięki!!
Księga jest z parafii greckokatolickiej w Zalesiu; skoro urodzony w Rzeszowie i zapisany w tejże księdze, to rozumiem, że z powodu chrztu w miejscowej cerkwi?
Ta chrzestna - Antonina Arciszewska?
Jest bratanica (córka Michała, syna Filipa, który jest dietarius CR judici) też urodzona w Rzeszowie i wpisana w Zalesiu, ale chrzestnym był właśnie stryj - Marcin i Anna Łukowska? Łukawska? (tq sama księga, obraz 102 - 3 kartki wcześniej) http://szukajwarchiwach.pl/59/1319/0/-/ ... rbmqjf5now
Te daty na marginesach to co? Nie mam doświadczenia w takich księgach, "u nas na wsi" były takie normalne, bez tabelek, wpisy " działo się w Wodyniach dnia .....,.... roku. Stawił się .. i .. " albo w Warszawie bukwami, ale według tego samego schematu. Tu są inne skróty, nie wiem, o co chodzi?
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3397
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Akt urodzenia - Wiktoria Poszwińska, Kępno, 1818

Post autor: kwroblewska »

W akcie nie zapisano, że Roman urodził się w Rzeszowie, to rodzice mieszkają w Rzeszowie.

A dlaczego w księdze par. Zalesie k/Rzeszowa zapisano chrzest ? Może jakieś rodzinne powiązania ze strony matki lub ojca, bo chrzestny prof. to pewnie we mieście mieszkał/pracował.

Daty na marginesie, ja też nie znam zapisów z tamtych stron ale spójrz na zapis na tej samej stronie drugi od góry Stefania w tym samym miejscu zapisano Duplicat 11/2 1925 N.33 Triplicat 10/6 1927 N.52[62] i przez analogię odczytałabym u twojego Romana Duplicat? 4/8 1905 lub 1915]? Triplicat edit 25/8 1922 N.4. Przypuszczam, że chodzi o odpisy aktów chrztu, w przypadku Romana urodzonego w 1902r, miałby ok.20 lat, może do ślubu?

Dla m.Rzeszowa nie było ksiąg ludności z tego okresu?

___
Krystyna
Kublik_Anna

Sympatyk
Posty: 147
Rejestracja: pn 10 sie 2015, 23:35

Akt urodzenia - Wiktoria Poszwińska, Kępno, 1818

Post autor: Kublik_Anna »

Były, ale nie ma skanów :( trzebaby się do Rzeszowa wybrać.
że w Rzeszowie rodzice mieszkali - no to i dziecko pewnie tam rodzone, kto by jechał na wieś na zadupie rodzić, jak mieszka w mieście?
a w Zalesiu chrzest - bo to była jedyna greckokatolicka parafia w okolicy. Jak chcieli w cerkwi, to w Zalesiu. A skoro przyjechali z Ustieczka to zapewne woleli w cerkwi niż w kościele ;) Z resztą od narodzin do chrztu mija kilka(naście) miesięcy.
Zajechali z szykanami i pompą z chrzestnym profesorem :) , ochrzcili, wpisali w księgi i wrócili do Rzeszowa.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”